月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

陳報保險單英文解釋翻譯、陳報保險單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 declaration policy

分詞翻譯:

報的英語翻譯:

newspaper; gazette; report; respond

保險單的英語翻譯:

insurance policy; policy
【醫】 policy
【經】 insurance policy; open slip; policy; policy of insurance

專業解析

在漢英詞典及保險實務中,“陳報保險單”通常指投保人向保險人(保險公司)正式提交的、用于申報投保意願及風險狀況的初始文件或聲明。其核心含義與英文術語"Insurance Proposal" 或"Proposal Form" 相對應,是保險合同成立過程中的關鍵法律文件。以下是詳細解釋:

一、術語定義與英文對應

二、核心功能與法律意義

  1. 投保要約: 陳報保險單構成投保人向保險公司發出的具有法律約束力的“要約”(Offer)。其中包含投保人希望獲得的保障類型、保險金額、被保險人信息等關鍵内容。
  2. 如實告知義務載體: 投保人必須在陳報保險單上如實告知(Disclosure)所有保險人詢問的、足以影響其決定是否承保或确定保險費率的重要事實(Material Facts)。這是投保人的法定義務,隱瞞或誤報可能導緻合同無效或拒賠。
  3. 風險評估基礎: 保險公司依據陳報保險單提供的信息進行風險評估(Underwriting),決定是否接受投保(Acceptance)、以何種條件(如标準體、加費、除外責任)承保,或者拒絕承保。

三、關鍵内容要素

一份完整的陳報保險單通常要求填寫:

四、與正式保險單的區别

五、重要性總結

陳報保險單是保險合同的基石。其核心在于投保人通過此文件履行最大誠信原則(Utmost Good Faith)下的如實告知義務,為保險人提供準确評估風險、公平定價的基礎。任何重大不實陳述均可能動搖合同效力。

權威參考來源:

  1. 中國保險行業協會 - 《保險術語》标準 (GLOSSARY OF INSURANCE TERMS)。
  2. 魏華林, 林寶清. 《保險學》 (Insurance Theory and Practice)。高等教育出版社。
  3. 《中華人民共和國保險法》關于“如實告知義務”的相關條款(第十六條)。
  4. 國際保險監督官協會 (IAIS) - 核心監管原則文件中對消費者保護及公平交易的要求。

網絡擴展解釋

根據現有資料,“陳報保險單”并非保險行業的标準術語。結合搜索信息及可能的語境,推測其含義可能涉及以下兩種解釋:


1.“陳報”指投保前的信息申報

若“陳報”指投保人向保險公司申報風險信息的行為,則“陳報保險單”可能指基于投保人申報内容形成的保險單。具體流程如下:


2.“陳報”指申報式保險單

若指向特定保險類型,可能指申報式保單(如商業財産險),其特點為:


保險單的核心構成(參考搜索結果)

無論何種解釋,保險單通常包含以下内容():

  1. 聲明事項:投保人申報的信息(如被保險人、保險标的、金額)。
  2. 保險條款:責任範圍、除外責任、賠付條件等。
  3. 權利義務:繳費方式、索賠流程、争議解決等。

建議

由于“陳報保險單”并非通用術語,建議用戶:

  1. 核對術語準确性,确認是否為“申報式保單”或“投保單”。
  2. 聯繫保險公司或查閱合同條款,明确具體含義。

如需進一步澄清,請提供更多上下文信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表面膜勢補償理論不平常的風險彩虹薄膜搭飛機代碼放射性示蹤劑廢人富耳氏征福可定國際航空和太空總署的同義字回饋轉移函數經法律确認靜脈韌帶快速存取報告領袖彌散性關節強硬普通工人全局變量引用溶液紡絲上半部頭痛使用溫度司法警察松密度調整閥推挽倍增器危笃狀态