傳聞證據英文解釋翻譯、傳聞證據的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 hearsay evidence; hearsay testimony; second-hand evidence
分詞翻譯:
傳的英語翻譯:
send
聞的英語翻譯:
famous; reputation; hear; learn; news; nose; smell; snuffle
【法】 snuff
證據的英語翻譯:
attestation; evidence; proof; telltale; testimony; witness
【醫】 testimony
【經】 attestment; evidence; exhibit; proof; testimony
專業解析
傳聞證據(Hearsay Evidence)指在法庭審判中,證人通過轉述他人陳述而非親身感知的事實作為證明依據的證言。該概念源于英美法系證據規則,在《元照英美法詞典》中被定義為"非證人親自耳聞目睹,而是轉述他人見聞的陳述"。其核心特征包含三個要件:
- 陳述的轉述性:證據來源于庭外陳述,例如甲在法庭轉述乙曾說過的話
- 證明目的性:該陳述被用于證明所述事實的真實性
- 不可質證性:原始陳述者未出庭接受交叉詢問
中國《刑事訴訟法》第六十二條規定"證據必須經過查證屬實,才能作為定案根據",最高人民法院司法解釋明确将"無法與原件核對的複制件"列為需補強證據的情形,這與傳聞證據規則存在法理關聯。
英美法系中,傳聞證據原則上不具有可采性,但存在23項例外情形,如臨終陳述、公務記錄等。比較法研究顯示,大陸法系雖無嚴格傳聞排除規則,但通過直接審理原則和言詞審理原則實現類似功能。
權威文獻建議參考:
- 《布萊克法律詞典》對"hearsay"的雙層檢驗标準
- 美國《聯邦證據規則》第801-807條成文規定
- 中國政法大學《證據法學》教材中的傳聞證據理論辨析
網絡擴展解釋
傳聞證據是英美證據法中的重要概念(),指在法庭審理之外作出的、用以證明所述事實真實性的陳述或行為。其核心特征是非直接感知的轉述信息,具體可通過以下四個維度理解:
一、基本定義
傳聞證據(Hearsay Evidence)包含三類要件:
- 内容非親曆性:陳述者未直接感知案件事實(如甲轉述張三所述"李四搶劫"的證言);
- 形式多樣性:包括口頭陳述、書面記錄、點頭/手勢等意圖性行為(無意識行為除外);
- 主體未出庭:原陳述者未親自到庭接受質證。
二、主要類型
- 轉述型:代為陳述他人法庭外的言論(如證人複述未出庭者的話);
- 書面型:提交非當庭制作的書面證言或筆錄(如警察詢問記錄);
- 行為示意型:通過點頭等動作表達主張。
三、法律效力
根據《刑事訴訟法》第五十九條和《民事訴訟法》第六十三條:
- 一般排除原則:因無法驗證真實性,原則上不可作為定案依據;
- 例外情形:若經查證屬實且與其他證據印證,可作為輔助參考;
- 檢驗标準:需審查來源合法性及是否經過法定質證程式。
需要查看完整法律條文或典型案例,可參考、中的法律依據說明。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
巴甫洛夫合劑變異性微小杆菌超速離心吹噓的錯誤地代碼引導字符胨化對應原理繁茂處否定回答鞏膜角膜炎故光譜心音圖鬼鬼祟祟的橫支活性氧化鐵類脫氧劑經線己酸十四烷酯空氣細菌測定器類屬凝集魯塞爾氏效應内壓法蘭内髒效應器清水導管乳狀洗滌劑射擊視圖受抵押權條款特定條件租金外形圖