
favor; kindness
favour; grace; kindness
heart; mind; morals; virtue
"恩德"在漢英詞典中的釋義可從以下角度進行專業解析:
詞義構成
該詞由"恩"(ēn,kindness)與"德"(dé,virtue)組成,指施與者的仁慈行為及其産生的道德影響力。《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室,第7版)将其定義為"給予的恩惠和情義",對應英文"kindness and virtue bestowed"。
語義層級
包含三重内涵:
語用特征
常見于正式語境與曆史文獻,如《資治通鑒》中"上恩德未洽于天下"(帝王的恩澤尚未遍及百姓)。現代用法多保留莊重色彩,常見搭配包括"再造之恩德"(life-saving grace)、"恩德如山"(magnanimity as solid as mountains)。
跨文化對應
牛津漢英詞典(Oxford Chinese Dictionary)提供兩種譯法:
該詞在概念隱喻系統中常被映射為"液體"(恩德如雨)、"建築"(恩德為基)等意象,反映漢文化将抽象道德具體化的認知特征。相關研究可參見北京語言大學漢語認知研究中心的《漢英隱喻系統對比分析》。
“恩德”是一個漢語詞彙,其核心含義為深厚的恩惠或情義。以下從多個維度進行詳細解釋:
《戰國策·齊策一》
“君以魯衆合戰勝後,此其為德也亦大矣,其見恩德亦甚大也。”
(意為勝利後所體現的恩惠意義重大)。
《後漢書·虞延傳》
“每至歲時伏臘,辄休遣徒繫,各使歸家,并感其恩德,應期而還。”
(描述囚犯因感念恩德而守信歸來)。
《儒林外史》
“向太老爺這些恩德,舉家感激。”
(表達對恩惠的感激之情)。
“恩德”強調他人施予的深厚恩惠,既有曆史典籍的莊重感,也融入現代文化與命名習俗。如需進一步了解古籍例句或成語典故,可參考《漢典》《戰國策》等來源。
變質量系不合時宜的次苄基三氯粗糖斷續脈沖防止舞弊腓骨靜脈菲西克氏酊建立新圖表矯形外科晶體威伯瑞格斯舉證權開端失敗周期可數性空腹的礦工領取股息通知單倫哈茲氏療法馬爾可夫機耐煮沸的人工嘴溶解力容許符號十碳烷收市後市場樹脂單甯醇素燒濾瓶調整消化的體腔膜