恩賜英文解釋翻譯、恩賜的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
bestow; favor
例句:
- 這個信念就是:人的權利并非來自國家的慷慨,而是來自上帝恩賜。
The belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.
分詞翻譯:
恩的英語翻譯:
favour; grace; kindness
賜的英語翻譯:
favor; gift; grant
專業解析
"恩賜"是一個具有深厚文化内涵的中文詞彙,其含義可從漢英詞典角度解析如下:
一、核心釋義
-
宗教語境
指神佛或上天賜予的福祉、恩惠,強調無償性與神聖性。
英文對應詞:grace(特指神的恩典)、blessing(賜福)
例證: "健康是上天的恩賜" → "Health is a blessing from heaven."
-
世俗用法
泛指他人給予的貴重饋贈或特殊優待,含謙遜或敬重之意。
英文對應詞:bestowal(正式授予)、favor(惠贈)
例證: "承蒙您的恩賜" → "I am grateful for your favor."
二、權威詞典釋義佐證
-
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"指神佛或尊長給予的賞賜;也泛指施舍" 。
英文參考:grant(授予)、boon(恩惠)
-
《牛津英漢漢英詞典》
對應詞條強調其雙重語義:
- 神聖恩典:divine beneficence
- 世俗惠贈:conferment(正式賜予)
三、文化内涵延伸
-
儒家倫理關聯
與"仁"(benevolence)概念相通,體現"施恩-感恩"的倫理關系,如《論語》"君子周急不繼富"。
-
基督教文化對照
與grace(恩典)高度對應,但中文"恩賜"更側重物質化饋贈,而grace更強調精神救贖 。
四、現代用法拓展
- 消極語義:暗含不平等權力關系(如"這不是恩賜,是施舍")
- 生态領域:比喻自然資源的饋贈(如"雨水是土地的恩賜")
權威來源索引:
- 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館.
- Oxford University Press. 《牛津英漢漢英詞典》.
- 《基督教文化辭典》. 上海辭書出版社.
網絡擴展解釋
“恩賜”一詞的詳細解釋如下:
一、基本含義
恩賜(ēn cì)原指帝王對臣下的賞賜,後泛指因憐憫或恩惠而給予的施舍。該詞最初帶有明顯的等級色彩,常用于描述上位者對下位者的賞賜。
例:
- 《後漢書》記載:“帝時幸其第,恩賜特異。”
- 現代用法中,也可用于表達對自然或命運的感激,如“健康是上天的恩賜”。
二、擴展釋義
- 宗教語境:在基督教中,“恩賜”指神賜予信徒的特殊能力或使命,用于服務教會(如“屬靈恩賜”)。
- 情感色彩:現代用法可能隱含“不平等施舍”的貶義,如楊朔《春子姑娘》中批評“恩賜觀點”。
三、近義詞與反義詞
- 近義詞:賞賜、賜予、施舍、贈予。
- 反義詞:乞讨、索取、索要。
辨析:
- “賞賜”側重權威性給予(如帝王);“施舍”更強調單方面的憐憫。
四、用法示例
- 中性表達:“他感恩于命運的恩賜,始終謙遜待人。”
- 批評語境:“國家發展不能依賴他人的恩賜,需自力更生。”
- 宗教場景:“牧師提到,愛是上帝賜予人類的恩賜。”
五、總結
“恩賜”一詞從封建賞賜演變為廣義的施予,既有中性描述(如感激自然饋贈),也可含貶義(如不平等的施舍)。其具體含義需結合語境判斷。
如需更多例句或曆史用例,可參考漢典或搜狗百科。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
标準分步成本單閉鎖式初選超載成形糞次顯微組織德農維利葉氏腱膜低降頂蓋網狀束獨審分離集副産物爐複方苯甲酸軟膏感光測繪儀格列派特格式控制過程含鈣脊液行政問題活化自由能假卵甲瓦龍酸拘押令蠟樣質鍊的斷裂謬囊胚的商拓撲天青提綱式詢問