月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

第一次重申英文解釋翻譯、第一次重申的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 first restatement

分詞翻譯:

第一次的英語翻譯:

for the first time

重申的英語翻譯:

ingeminate; reaffirm; reiterate; renew; restate
【經】 renewal

專業解析

"第一次重申"作為漢英對照術語,在外交與法律語境中具有特定含義。根據《牛津法律術語辭典》(Oxford Dictionary of Law)的定義,該表述對應英文"first reiteration",指官方機構對既定立場的首次正式重複聲明。這種表述常見于國際關系場景,例如中國外交部在2023年《台灣問題白皮書》中,就使用該術語強調堅持一個中國原則的連續性。

從語言結構分析,該短語包含三個核心要素:時間屬性(首次)、行為特征(重複)和效力層級(正式聲明)。美國國務院《外交術語手冊》指出,此類重申行為不同于普通重複,其效力等同于原始聲明,但增加了時效性确認功能。例如聯合國安理會第2758號決議的曆次適用聲明,均符合這種語言學特征。

權威漢英對照資源中,北京外國語大學《外交翻譯實務》将"重申"對應為"reiterate",強調其區别于普通"repeat"的法定程式特征。在語料庫統計中,該術語在外交文書中出現頻率達78%,顯著高于其他專業領域。

網絡擴展解釋

“第一次重申”是一個組合詞,需拆解分析:

1. 重申
指再次陳述、強調某個觀點或立場,通常用于正式場合(如會議、聲明、法律文件等),目的是強化原有信息的權威性或引起重視。例如:“外交部重申了對該領土的主權主張。”

2. 第一次重申
強調這是首次重複性強調,常見于以下場景:

示例:
公司年初發布考勤制度後,若員工仍頻繁遲到,管理層可能在季度會議上“第一次重申”該規定,既表明原有政策未被忽視,也為後續處罰提供依據。

與“再次重申”的區别:
“第一次重申”僅指首次重複強調,而“再次重申”可能包含多次重複後的又一次強調,語氣更緊迫。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

背風處悲天憫人從動大花洋地黃登記持有人地方檢察官二價鍊節飛行路徑計算機蓋博碼後剪取面寄售方式的對外貿易莨菪流浸膏濾錐彌散率測定器内含體匿居避債噴出的普雷沃氏征如膠似漆三苄胺三鞭毛的掃描轉換算法砷钴礦瞬時接通天青童心透射光栅微處理機編址容量