
【法】 elucidation of facts
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【計】 P
【化】 dyad
【醫】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【經】 vs
case; fact; reality; truth
【法】 factum; fait; matters; truth; verity
定義
"對事實的解釋"指基于客觀事件或現象,通過分析、推理或背景補充闡明其含義、原因或影響的過程。在漢英詞典中,該短語對應英文"interpretation of facts",強調從已有信息中提煉深層邏輯或意圖,而非單純描述現象。
中文語境側重整體性
中文的"解釋"常包含因果分析與價值判斷(如《現代漢語詞典》"說明含義、原因")。例如,對曆史事件的解釋需結合社會背景。
英文對應詞:"Interpretation"在《牛津高階英漢雙解詞典》中定義為"an explanation or way of explaining",更注重邏輯推導與證據支撐。
法律與學術場景的關鍵差異
案例:對"氣溫上升"的事實解釋
- 基礎事實:某地年均溫上升2℃(數據描述)。
- 解釋延伸:可能歸因于工業化排放(因果分析),需引用IPCC氣候報告;或對比曆史周期(背景補充),參考《自然》期刊古氣候研究。
注:以上内容綜合權威詞典、學術著作及學科規範,聚焦概念本質與跨語境應用差異。
“對事實的解釋”這一表述可拆解為兩個關鍵部分,需分别理解其含義及相互關系:
詞語的語義基礎
事實的客觀性要求
解釋過程的動态關系
| 解釋類型 | 語言特點 | 示例 |
|---|---|--|
| 科學解釋 | 公式化表達
$F=Gfrac{m_1m_2}{r}$ | 萬有引力定律 |
| 法律解釋 | 條文引用
《刑法》第264條 | 盜竊罪構成要件 |
| 日常解釋 | 類比說明
"CPU相當于人腦" | 計算機工作原理 |
實際應用中需注意:曆史術語(如“以太”)會隨認知更新而改變解釋方式,數字時代更強調數據支撐(如用GDP增長率而非單純“經濟發展”描述經濟狀況)。有效的解釋應建立在對詞語本義與事實本質的雙重把握之上。
貝格爾氏細胞駁擊不飽和烴上自由基加成反應機理電動紋車二甲卡因工作條件固定性失效環路撥發家丑甲狀甲狀軟骨前的機僚資本決定財産從屬權的訴訟砍掉卡西利氏試驗控制儀表冷聚丁苯膠李德氏手術邏毛果芸香鹼酚鹽木栓驅蛔靈軟組織溶解乳酸埃希氏杆菌生殖力障礙跳動聲同步計時器同心性增生威脅者