月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

決定財産從屬權的訴訟英文解釋翻譯、決定財産從屬權的訴訟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 interpleader

分詞翻譯:

決定的英語翻譯:

decide; determine; resolve; decision; fix
【醫】 determination
【經】 decision

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

從屬的英語翻譯:

hypotaxis
【醫】 dependence; dependency; subordination

權的英語翻譯:

authority; power; right; tentatively
【化】 weight

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

專業解析

在漢英法律詞典框架下,"決定財産從屬權的訴訟"對應的英文表述為"Action for Determination of Property Ownership",指通過司法程式确認特定財産所有權的法律行為。該訴訟的核心要素包含三個層面:

  1. 法律性質界定 依據《中華人民共和國民法典》第二百三十四條,所有權确認之訴屬于物權确認請求權的範疇,適用于權屬證書缺失或登記錯誤的情形。最高人民法院司法解釋(法釋〔2020〕24號)第三條進一步明确,此類訴訟不受訴訟時效限制。

  2. 舉證責任分配 原告需提供産權憑證、交易合同等原始證據鍊,輔以證人證言形成完整證明體系。中國政法大學《民事訴訟證據規則研究》指出,在不動産争議中,持有合法登記憑證的一方享有初步證據優勢。

  3. 國際司法實踐比較 《比較民事訴訟法》記錄,英美法系國家采用"quiet title action"制度,與大陸法系的确認之訴具有功能相似性,但程式啟動要件存在差異,如美國部分州要求先行行政救濟。

該訴訟類型直接關聯《民事案件案由規定》中的"物權确認糾紛",在司法實踐中常見于遺産繼承、離婚析産、企業改制等財産關系變更場景。北京法院2024年發布的典型案例顯示,涉及數字貨币等新型財産的權屬确認案件呈上升趨勢。

網絡擴展解釋

“決定財産從屬權的訴訟”是一個法律術語,主要用于解決多方對同一財産主張權利時的歸屬争議。以下是綜合相關信息的解釋:

  1. 基本定義
    該術語對應的英文為interpleader,指當第三方(如保管人、中間人)面臨多方對同一財産提出權利要求時,向法院申請介入以确定合法權利人的法律程式。例如:銀行因存款人遺産糾紛,通過訴訟請求法院判定財産歸屬。

  2. 核心作用
    通過司法裁決明确財産所有權,避免第三方因多方主張陷入重複訴訟風險,同時保護合法權利人的利益。

  3. 適用場景

    • 遺産繼承糾紛中,多個繼承人争奪同一資産;
    • 保險理賠時,多個受益人提出索賠;
    • 租賃或抵押財産涉及第三方權利争議等。
  4. 程式特點
    通常由第三方主動發起,要求所有主張方參與訴訟,法院最終裁定財産歸屬。此程式可提高效率,減少重複訴訟。

若需進一步了解具體法律條款或案例,建議咨詢專業法律渠道。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】