月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

多面性英文解釋翻譯、多面性的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 interchangeability

分詞翻譯:

多的英語翻譯:

excessive; many; more; much; multi-
【計】 multi
【醫】 multi-; pleio-; pleo-; pluri-; poly-

面的英語翻譯:

face; surface; cover; directly; range; scale; side
【醫】 face; facies; facio-; prosopo-; surface

專業解析

"多面性"是一個漢語詞彙,其核心含義是指一個事物或人所具有的多個不同方面、維度、特征或能力的性質。它強調的不是單一性,而是豐富性和複雜性。

從漢英詞典的角度來看,"多面性"最常被翻譯為:

  1. Versatility: 這是最常用且最貼切的翻譯。它指人或事物具有適應多種不同要求或用途的能力,或者擁有多種技能、才能或功能。

    • 例句: 這位演員以其表演的多面性而聞名。 (This actor is known for theversatility of his performances.)
    • 來源: 《牛津高階英漢雙解詞典》、《朗文當代高級英語辭典》、《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》
  2. Multifacetedness: 這個翻譯更直接地體現了"多個面"的概念,強調一個主體由許多不同的、有時是複雜的方面組成。

    • 例句: 這個問題的多面性需要我們從多個角度來考慮。 (Themultifacetedness of this issue requires us to consider it from multiple angles.)
    • 來源: 《新世紀漢英大詞典》、《牛津英語詞典》(OED)釋義參考
  3. Complexity (in a specific context): 當強調因具有多個不同方面而顯得複雜時,有時也可譯為complexity,但這通常需要在語境中明确是指因"多面"導緻的複雜,而非其他類型的複雜。

    • 例句: 理解人性的多面性是一項挑戰。 (Understanding thecomplexity of human nature is a challenge.) 注:此處complexity隱含了由多面性帶來的複雜。
    • 來源: 根據語境選擇,需謹慎使用。

詳細解釋與應用場景:

與"複雜性"的區别:

"多面性"強調構成要素的多樣性,這些要素本身可以是簡單的,也可以是複雜的。而"複雜性"更側重于内部結構、相互作用或理解難度的錯綜複雜。一個具有多面性的事物通常也具有一定程度的複雜性,但反之則不一定成立。例如,一個簡單的立方體有六個面(多面性),但其結構并不複雜;而一個混沌系統可能結構極其複雜(複雜性),但其核心特征可能并非由多個截然不同的"面"構成。

"多面性"的核心在于多樣性和多維度。在英譯時,versatility 是最常用和實用的選擇,尤其適用于描述人或事物的廣泛適應性和多功能性。Multifacetedness 則更強調由多個不同側面或層面構成的本質。理解其含義有助于更準确地描述人、事物或現象的豐富内涵。

參考來源 (基于權威詞典釋義):

  1. 《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary) - "versatility" 詞條。
  2. 《朗文當代高級英語辭典》(Longman Dictionary of Contemporary English) - "versatile", "multifaceted" 詞條。
  3. 《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》(Collins COBUILD Advanced Learner's English-Chinese Dictionary) - "versatile" 詞條及例句。
  4. 《新世紀漢英大詞典》(New Century Chinese-English Dictionary) - "多面性" 詞條。
  5. 《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary - OED) - "multifaceted" 詞源及釋義參考 (作為學術支撐)。

網絡擴展解釋

“多面性”是一個描述事物或個體具有多層次、多維度特性的概念,其核心含義可從以下角度綜合理解:


一、基本定義

多面性指事物或個體在不同情境、維度中展現出多樣且複雜的特征或屬性,強調其不局限于單一形态或性質。例如,網頁提到“事物的多面性核心是對世界和宇宙不同角度的理解”,而網頁以珍珠釉工藝為例,指出其工藝和審美上的多面性特征。


二、與“多向性”的區分

在語文語境中,“多面性”常與“多向性”對比(網頁、):


三、多領域中的表現

  1. 文化與社會
    中國文化中的性格多面性體現為“内外兼修”的平衡(網頁),如既含蓄内斂,又能在不同場合靈活展現個性。

  2. 哲學與認知
    多面性反映了人類對複雜世界的認知方式,需從多角度理解同一事物(網頁)。例如,科技進步既有便利性,也可能導緻人際疏遠(類似網頁提到的“兩面性”延伸)。

  3. 工藝與科學
    如珍珠釉工藝在材料、技法、審美上的多面創新(網頁),或數學價值在實用與文化層面的多維體現。


四、總結

多面性不僅是事物本質的客觀屬性,也是人類認知的主觀投射。它提醒我們避免以單一标準評判複雜現象,需結合具體情境、曆史背景及文化因素綜合分析。例如,網頁通過調整“多面性”與“多向性”的對應關系,更精準地呈現了文化内涵的層次性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

愛蘭苔産品革新垂體體質存儲數據庫醋酸苦基酯達利阿果齊氏手術蛋白氮冬青苦素工形天線過得愉快罕有環境和鑒定器結構環鋸彙兌換算表交錯飾紋解鍊系統調用接收端串擾利伯氏視神經萎縮磷酸安替司丁煤之碳化窮兵黩武商業稅聲名狼藉試驗用泵逃逸速度特種紙外科休克外消内攻的未到工者危險應力