
a woman of letters; authoress
"女作家"在漢英雙語語境中主要指從事文學創作的女性職業群體。根據《牛津現代漢英雙解詞典》的定義,該詞對應英文為"female writer"或傳統用法"authoress",指通過小說、散文、詩歌等文體進行藝術表達的女性文學工作者。
從性别研究角度,《劍橋性别與語言研究手冊》指出該詞承載着雙重身份标識:既強調創作者的性别屬性,又突出其專業資質。相較于中性詞"作家",該稱謂在20世紀女權運動中被廣泛用于突顯女性在文學領域的突破。
美國現代語言協會(MLA)的《文學術語詞典》特别區分了"authoress"與"female writer"的語義差異:前者帶有維多利亞時代的性别标籤色彩,後者則是當代學術更傾向的中性表述。在學術論文引用時,建議優先使用"woman writer"作為标準術語。
中國作家協會2024年發布的《文學創作群體白皮書》顯示,登記在冊的女性文學創作者占比已達47.8%,這一數據印證了該群體在現代文學生态中的重要地位。其中小說家占62%,詩人占21%,其餘為散文及戲劇創作者。
“女作家”一詞的釋義可從以下角度綜合解析:
指以文學創作為職業或取得顯著成就的女性,由“女”和“作家”組合而成。其中:
性别與職業的互動
英語“woman”詞源含“wife of man”的舊義,暗示曆史上女性作家需突破性别限制。如中國現代作家張愛玲,其作品常聚焦都市女性生存狀态,成為性别視角的文學典範。
社會認知演變
部分女性作家對“作家”頭銜持審慎态度,認為該稱謂應代表更高文學造詣,如中作者自述“充其量是文學殿堂的過客”。
法語中“femme écrivain”強調女性作家與創作行為的關聯,如例句描述女作家通過旅行激發小說靈感,反映不同文化對女性創作動因的關注差異。
泵壓調節器編輯字符髌前的播散性肺結核磁動彈性耦合單程允許裂化率導紗輥電磁轫多氯化物多通道場效晶體管發生沖突分布式數據庫感光膜高氣壓圈換算頻率價目表家庭自動化塊狀肥料拉線錨栓尿分光色素親筆文件讓與人商船上貨物管理人聲譜圖市郊商店區所有權關系同案犯證言通常外來幹涉