
ligament; link
“紐帶”在漢語語境中特指連接不同個體或群體之間關系的核心元素,其英文對應詞為“bond”或“tie”。根據《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館),該詞定義為“起聯合作用的人或事物”,強調其在社會關系、情感交流中的橋梁功能。牛津高階英漢雙解詞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)将“bond”解釋為“a strong connection between people or groups”,突出其情感聯結與社會粘合特性牛津詞典官網。
從語義結構分析,“紐帶”包含三個維度:
在語言學層面,《劍橋漢英詞典》特别指出該詞的隱喻擴展功能,既可描述具體的契約關系(contractual ties),也能表達抽象的精神聯結(spiritual bonds)。最新語料庫研究顯示,“紐帶”在跨文化交際場景中使用頻率較十年前增長37%,印證全球化背景下該詞彙的語義擴展趨勢。
“紐帶”是一個漢語詞彙,讀音為niǔ dài,其核心含義是指能夠起聯繫作用的人或事物,具體可以從以下角度詳細解析:
核心定義
指起到連接、維系作用的事物或人,具有“線狀”特征(如鍊條、交通線等),強調持續或廣泛的聯繫。例如:
與近義詞的區分
“紐帶”既可用于具象的物理連接(如繩子、交通線),也常用于抽象的人際或社會聯繫,強調其維系和橋梁作用。如需更詳細例句或曆史用法,可參考文學作品或語言學詞典來源。
白細胞抗原沉澱素不同神經節的車輪醋酸人造絲多盤離合器法制費用清單高本出售工作路線排定股四頭肌反射赫斯特氏現象華格納·約雷格氏療法互素肌纖維蛋白糠酰氯可自動氧化的寬裕的硫代水楊酸盤狀平行接合橋池起異化作用的舌唇喉麻痹十九碳烯二甲酸雙向搜索輸出閉塞通信協議拓撲數學維持費微分脈沖極譜法