逆流而行英文解釋翻譯、逆流而行的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
go against the stream
相關詞條:
1.againstthecurrent 2.breastthecurrent
分詞翻譯:
逆流的英語翻譯:
adverse current; countercurrent; backwash; eddy; refluence; reflux
【化】 counter-current flow
【醫】 anarrhea
而的英語翻譯:
and that; moreover
行的英語翻譯:
all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【計】 row
【醫】 dromo-
【經】 line
專業解析
"逆流而行"是一個富有畫面感和哲理的中文成語,其核心含義是朝着與主流方向相反的方向前進。從漢英詞典的角度來看,其詳細解釋和對應英文表達如下:
一、 基本含義與英文直譯
指船隻或人逆着水流的方向行進。這描述了在物理層面上克服阻力、艱難前行的動作。
- 英文對應:
- Against the current: 這是最直接和常用的翻譯,強調方向與主流(水流)相反。
- To row/swim against the stream/tide: 更形象地描繪了劃船或遊泳時逆流而上的動作。
二、 引申含義與英文表達
其深層含義指堅持己見、不隨波逐流,敢于挑戰主流趨勢、常規或普遍接受的觀念,即使面臨困難、反對或風險。這體現了勇氣、獨立思考和堅韌不拔的精神。
- 英文對應:
- To go against the grain: 強調行為或觀點與普遍做法或期望相悖,感覺“格格不入”。
- To swim against the tide: 生動比喻在潮流(社會趨勢、輿論)中逆向而行。
- To buck the trend: 特指逆經濟、社會或流行趨勢而行。
- To march to a different drummer/beat one's own drum: 強調獨立特行,遵循自己的節奏或原則,不盲從他人。
- Nonconformity: (名詞) 指不遵從主流規範或标準的狀态或行為。
三、 文化内涵與使用語境
“逆流而行”常帶有褒義色彩,用于贊揚那些在逆境中堅持真理、理想或正義,不畏艱難險阻的人或行為。它暗示了行動者需要付出更大的努力,承擔更大的風險,但也可能因此開辟新路或成就非凡。其反義詞是“隨波逐流”。
權威參考來源:
- 北京大學中國語言學研究中心語料庫 (CCL Corpus): 該語料庫收錄了大量真實語料,可以查詢“逆流而行”在各類文本(包括經典文學作品、現代報刊等)中的實際用法和語境,印證其含義和引申用法。例如,可查證其在描述曆史人物堅持改革或思想家提出新學說時的應用。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 作為權威英語學習詞典,其對相關英文短語如 "against the current", "swim against the tide", "go against the grain" 等有清晰的定義和例句,有助于理解其确切含義和用法差異。
網絡擴展解釋
“逆流而行”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度解析:
一、基本釋義
指逆着水流方向行進,常用于描述船隻或人在水中反向移動的行為。例如《孟子·滕文公下》提到“水逆行,氾濫於中國”,即用自然現象說明逆流的狀态。
二、古代文獻中的用法
- 自然現象描述
如《孟子》中記載洪水逆流導緻泛濫,體現“逆流而行”的原始含義。
- 社會行為象征
《史記》和《漢書》将“逆行”引申為違背君主或主流的行為,如“逆行之臣”指不忠之臣。
三、現代引申義
- 交通違規行為
指車輛或行人未按規定方向行進,例如在中國靠左行駛被視為逆行。
- 抽象比喻
可象征突破困境的努力(如“逆水行舟”)或違背常規的選擇(如“逆流而上的勇氣”)。
四、近義詞與例句
- 近義詞:逆水行舟、倒行逆施。
- 例句:
“我們逆水行舟,奮力向前”(魯迅《門外文談》);
“生活逆水行舟,不進則退”(現代常用表達)。
如需進一步了解該詞在不同語境中的具體應用,可參考《史記》《孟子》等古籍或現代交通法規文件。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
報送納稅申報表和會計決算表不可約的不通報差分表催化面電子氣多總線非法交易市場氟化高钴夫人鉻鞣腸線海利奧辛海洋保護黑塗料換毛互補器可用變換增益淩駕鱗片酸羅網破壞性檢驗法強制轉移前列腺石切除術前彎氰基乙酰苯球面運動輸油泵數字基群數字數據自動彙編系統微操作