月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

沐浴英文解釋翻譯、沐浴的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bath; bathe; immerse; lave

相關詞條:

1.lave  2.bathed  3.bathe  4.spongebath  5.bathedv  

例句:

  1. 田野沐浴在陽光中。
    The fields were bathed in sunlight.
  2. 這一帶鄉村沐浴在陽光裡。
    The countryside was bathed in brilliant sunshine.
  3. 他想起了家鄉,想起那沐浴在陽光下的靜靜的田野和村莊。
    He thought of home, of drowsy fields and villages bathed by the sun.
  4. 在不同的時候,月亮以不同的亮度将她慘淡的冷光沐浴在地貌上。
    The moon bathed the landscape in her pale cold ray at a different phase and with varied brightness.

分詞翻譯:

浴的英語翻譯:

bath
【醫】 balneum; bath

專業解析

“沐浴”作為漢語常用詞,在漢英詞典中具有多重釋義和用法,其内涵覆蓋物理動作與抽象概念兩大範疇:

一、物理清潔層面

《現代漢語規範詞典》第3版指出,“沐浴”原指用液體清潔身體,英語對應“bathe”或“take a bath”,如《禮記·内則》記載的“三日具沐,五日具浴”禮儀制度。現代用法既包含日常盥洗,也指代沉浸于自然水體中的行為,如“沐浴在溫泉中”。

二、宗教儀式範疇

《牛津漢英詞典》收錄該詞的宗教語義,特指佛教、道教等宗教儀軌中的淨身儀式,對應英語“ritual ablution”。如唐代玄奘《大唐西域記》記載的天竺國“每日必行香湯沐浴”習俗,這種用法常見于宗教典籍與曆史文獻。

三、抽象比喻延伸

《新世紀漢英大詞典》強調其引申義項,比喻接受恩澤或處于某種環境狀态,英語可譯為“be immersed in”或“be bathed in”。例如“沐浴在陽光下”描述自然環境浸潤,“沐浴皇恩”則體現封建時代皇權語境下的恩寵意象。該用法常見于文學創作與修辭表達。

四、文化語義演變

《漢語大詞典》考據顯示,詞義發展經曆了從具象到抽象的曆時演變。先秦時期特指貴族盥洗禮儀,漢代逐漸衍生出“蒙受”的抽象含義,至唐宋時期完成語義擴展,形成現代用法的完整體系。這種演變軌迹在《說文解字注》等訓诂學著作中有詳細考辨。

網絡擴展解釋

“沐浴”一詞的釋義可從以下三個層面展開:

一、基本含義

  1. 字面本義
    由“沐”(濯發)和“浴”(洗身)組合而成,指洗頭洗澡的清潔行為。古代如《周禮》記載“共王之沐浴”,即強調這一基本功能。

  2. 現代日常用法
    現代多指日常洗澡,如“沐浴後更衣”,但口語中較少直接使用該詞,更多見于書面表達。

二、比喻擴展

  1. 自然潤澤
    描述事物受自然滋養的狀态,例如“禾苗沐浴在陽光中”。

  2. 環境沉浸
    表達對特定氛圍的沉浸體驗,如“沐浴在歡樂裡”。

三、文化内涵

  1. 禮儀象征
    古代重大活動前需“沐浴更衣”,如祭祀、婚禮等,體現莊重态度。

  2. 文獻記載
    《史記》用“沐浴膏澤”比喻蒙受恩澤,《三都賦序》以“沐浴所聞”表達思想浸潤。


小知識:現代人常通過添加精油或藥浴包實現保健功能,這是對傳統沐浴方式的延伸。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨甲環酸齒突韌帶聯合出口引管催粘液的定義變量防雷格子網路工件處理控制公民年齡工作區調度程式古德爾氏定律環己巴比妥間隙的交感神經結石鑽孔術鍊接行流行性薔薇疹硫甲酰逆移動膨出部屏幕讀出前庭平衡控制氣球布去電熱力學第零定律熱調諧時間商品進貨挑選出來的圖象陣列的均方根誤差