月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

民事損害賠償英文解釋翻譯、民事損害賠償的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 civil damages; civil penalty; civil remedy

分詞翻譯:

民事損害的英語翻譯:

【法】 civil injury

賠償的英語翻譯:

compensate for; indemnify for; recompense; recoup; reimburse; remedy
【經】 amends; bote; claim; compensate; indemnification; indemnify; indemnity
make up; recompense; recoup; recoupment; recovery; remedy; reparation

專業解析

民事損害賠償(Civil Damages Compensation)指因民事主體違反法定義務或合同約定,造成他人人身、財産或精神損害時,依法應承擔的經濟補救責任。其核心包含三要素:侵權行為、損害結果及因果關系,需符合《中華人民共和國民法典》第1165條規定的過錯責任原則。

根據最高人民法院司法解釋,賠償範圍包括:

  1. 物質損失:醫療費、誤工費等直接損失(民法典第1179條)
  2. 精神撫慰金:侵害人身權益造成嚴重精神損害(民法典第1183條)
  3. 懲罰性賠償:惡意侵害知識産權的1-5倍賠償(民法典第1185條)

該制度具有補償、預防與教育三重功能,英美法系稱為"tort damages",要求賠償金額需達到"balance of probabilities"證明标準。中國裁判文書網2023年度數據顯示,侵權責任糾紛案件占民事案件總量的21.7%,其中交通事故賠償占比最高。

法律實踐中需注意《民法典》第1176條自甘風險條款的適用限制,以及第1182條關于獲利剝奪的特殊賠償規則。北大法寶數據庫記載,2024年北京法院首次将AI生成内容納入知識産權損害賠償認定範疇。

網絡擴展解釋

民事損害賠償是民事法律體系中重要的救濟制度,主要針對因違約或侵權行為造成的損失進行補償。以下是其核心要點:

一、定義與性質

民事損害賠償指在民事法律關系中,因一方違約或侵權導緻他人權益受損時,責任方需以金錢或財物補償受害方的損失。其性質以補償性為主,旨在恢複受害方受損前的狀态。

二、適用情形

  1. 違約行為:如合同未履行或履行不符合約定,需賠償對方實際損失(如《民法典》第583條)。
  2. 侵權行為:包括人身傷害(如交通事故)或財産損害(如毀壞財物),需承擔修複或折價賠償等責任。

三、賠償範圍

四、賠償原則

  1. 補償性原則:以實際損失為限,通常不具懲罰性。
  2. 例外情形:特定法律條款可能規定懲罰性賠償(如産品責任案件)。
  3. 與違約金的關系:違約金可單獨適用或與損害賠償并用,但總額不超過實際損失。

五、法律依據

主要依據《民法典》相關條款,如第1091條(婚姻家庭編損害賠償)、第1165條(侵權責任)、第583條(違約責任)等。

如需更完整的法律條文或案例細節,可參考《民法典》及最高人民法院司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

沖擊負嗬觸痛次碳酸鈉膽管造口術動眼痙攣峰值正向電壓複婚富尼埃氏征感應讀出公司資本鈎壓法汗過多花生的頰軸龈的夾竹桃麻素基本形式計算機用戶協會聚亞苯醚卡斯塔涅達氏鼠肺法空類流化焦化器路徑選擇程式盟約葡萄藤熱清洗潤滑脂染料太陽齒輪