
blurred; misted
"迷離的"是一個形容詞,常用于描述視覺上模糊不清、難以分辨,或指神情、意識恍惚、不清晰的狀态。以下從漢英詞典角度對其詳細解釋:
模糊不清;難以分辨 (Blurred; Indistinct)
指視覺上物體輪廓不清晰,或因光線、距離等原因導緻難以看清。
例:月色迷離 (The moonlight is hazy/blurred)。
英文對應詞:dim, hazy, blurred, indistinct。
神情恍惚;意識不清 (Dazed; Confused)
形容人因困倦、驚訝或精神不集中而顯得神志模糊。
例:睡眼迷離 (eyes drowsy and blurred)。
英文對應詞:dazed, befuddled, groggy。
在文學語境中,"迷離的"常帶有朦胧、虛幻的美學意境,強調一種似真似幻、捉摸不定的氛圍。
例:迷離的夢境 (a hazy dream);迷離的往事 (vague memories)。
英文對應詞:illusory, elusive, dreamlike。
《漢英大詞典(第3版)》(上海譯文出版社)
定義:"模糊而難以分辨清楚"。
例句:"煙霧迷離" → "misty and blurred"。
《現代漢語詞典(第7版)》(商務印書館)
釋義:"模糊不明,難以分辨"。
關聯詞:迷離惝恍(形容迷迷糊糊,不明真相)。
《木蘭詩》中"雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離"一句,"迷離"形容雌兔眼神眯起、視線模糊的狀态(一說指目光遊移不定)。此用法奠定了該詞描述"視覺/神态模糊"的經典意象。
來源:中華書局《樂府詩集》校注本。
英文翻譯需根據語境選擇對應詞:
“迷離”一詞的含義可從以下方面綜合解析:
基本釋義
指事物模糊、難以分辨清楚的狀态,常形容視覺或感知上的不清晰。如“睡眼迷離”描述半醒時視線朦胧的樣子。
古義與今義演變
經典出處與成語關聯
源自《樂府詩集·木蘭詩》的“撲朔迷離”典故:雄兔腳亂動(撲朔),雌兔眼半閉(迷離),後演變為成語,比喻事物複雜難明。
用法與示例
提示:若需更多例句或文獻出處,可參考漢典及《樂府詩集》原文。
愛倫編譯法潮汐表承認有要求提供契據之權利除脂抗原代勞呆帳費用膽汁過少對方的證人和證據多資源系統分批地感到困惑黑内耳氏征化學玻璃會計期脊髓連合饋電盤肋軟骨氯化┣煤岩學民事訴訟中的拘押腔腸澱粉酶強力一擊生存嗜曙紅細胞素質雙程彙編程式提爾克氏染劑同步終端灣口沙洲完全脫位