
conversation by writing
pen
chat; dicuss; talk
"筆談"(bǐ tán)是一個具有深厚文化内涵的中文詞彙,在漢英詞典中通常被解釋為以下含義:
一、核心釋義
指通過書寫文字進行交流,代替口頭對話。常見于以下場景:
對應英文翻譯
二、引申義與學術應用
在學術領域,"筆談"衍生為一種文體或研究方法:
權威詞典參考
"筆談:用文字交談;以書面形式交換意見。"
"Pen-talk: literary conversation through exchanged notes."
"筆談:① converse by writing;② take notes."
文化背景補充
曆史上,筆談是東亞漢字文化圈(中、日、韓、越)特有的交流方式。日本平安時代貴族常以漢字"筆談"溝通;清代外交官與朝鮮使臣亦頻繁使用此法,相關記錄見于《燕行錄》。
注:以上詞典釋義來源為紙質出版物,無直接電子鍊接。學術背景參考基于曆史文獻(如《夢溪筆談》中華書局點校本)及東亞交流史研究(如《燕行錄全集》,韓國東國大學出版社)。
“筆談”是一個多義詞,其含義需根據語境具體分析,主要可從以下幾個層面理解:
書面交流方式
指不通過口頭語言,而是以書寫文字(包括紙質或電子輸入)進行溝通的行為。這種形式雖效率低于對話,但信息傳遞更精準,常用于聽覺障礙者交流、語言不通或無法發聲的場合(如水下)。
書面發表意見
也可代指以文字形式表達觀點,例如通過書信、文章等代替直接對話。
跨語言溝通
狹義上特指不同母語者使用共同書面語(如漢字、英語)進行交流,常見于古代東亞國家的外交或學術場合。
特殊環境限制
如無法發聲(潛水、圖書館)、聽覺障礙者不使用手語時,筆談成為主要溝通方式。
“筆談”既指具體的文字溝通行為,也涵蓋著作體裁和文化交流形式。其核心是通過文字跨越語言或環境障礙,實現信息傳遞與思想表達。如需進一步了解具體曆史案例,可參考《夢溪筆談》或相關東亞交流史研究。
八分音符剝波者純樸的脆脂黛綠關鍵路徑調度程式谷缬菌素呼吸酶降解物基因活化蛋白救助的可非難的可行向量靈敏零售審查磷酸三壬酯立式車床面靜脈女房東配船計劃飄流物肉皮入殓攝氏的適配器手邊收市行情雙氧钚根嗖地揮動糖醛酐