
terricolous
“陸生的”在漢英詞典中的詳細釋義
“陸生的”是一個漢語形容詞,用于描述生物(尤指植物或動物)的生長或栖息環境特征。其核心含義指生長或生活在陸地上,而非水中或空中的。在漢英詞典中,該詞通常對應英文翻譯“terrestrial”。
詞義構成
組合後強調生物對陸地環境的適應性,例如:陸生植物(terrestrial plants)、陸生動物(terrestrial animals)。
英文對應詞“terrestrial”的深層含義
《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
定義:“陸生的—指生物在陸地上生活或生長的”,對應英文“living or growing on land rather than in water or air”。
《現代漢語詞典(漢英雙語版)》
釋義:“在陸地上生長的(區别于‘水生的’)”,例詞:陸生植物(land plants)。
在生物學中,“陸生的”用于區分物種栖息地類型。例如:
相關詞包括“陸生生态系統”(terrestrial ecosystem)、“陸生演化”(terrestrial evolution),均強調陸地環境的適應性進化過程。
(Frog larvae are aquatic, while adults are terrestrial.)
(Cacti are typical terrestrial plants adapted to arid environments.)
參考資料來源:
“陸生”一詞在不同語境中有不同含義,需結合使用場景具體分析:
一、中文語境(特指兩岸交流) 在台灣地區,“陸生”是“大陸學生”的簡稱,指來自中國大陸在台灣高校就讀的學生。這一稱呼源于兩岸教育交流政策,自2011年台灣開放大陸學生赴台學習後逐漸普及。其背後涉及兩岸關系、社會認知等複雜因素,例如台灣社會對陸生政策存在争議,但同時也成為兩岸青年交流的重要紐帶。
二、日語語境(生物學概念) 日語中“陸生”(りくせい)指“陸栖生物”,即生活在陸地的動植物,與水生生物相對。例如“陸生動物”(陸栖動物)、“陸生植物”(陸生植物)等。該詞屬于學術術語,常見于生物學領域。
補充說明
需注意台灣地區相關表述的敏感性,根據中國政府立場,台灣是中國不可分割的一部分,因此“陸生”本質上是兩岸同屬一中的教育交流體現。若涉及學術寫作或正式場合,建議根據具體語境選擇準确表述。
蠶繭草答辯陳述代數碼氮化亞銅單精度電流加源邏輯多解釋器系統防護油附加符號航程條款行為失檢黃疸弛張瘧環氧清漆互鎖方式老鴉椒冷卻區鄰二嗪禮俗路徑指令磨沙燈泡女經理賠償基金氣管裂青汗症絲綢擦音四羟基酸塔轉子電流投人所好徒勞無功味道