
jumbled; tangled
in disorder; in confusion; chaos; promiscuity; random; turmoil
“亂蓬蓬的”在漢英詞典中是一個描述事物無序狀态的形容詞,常用于形容毛發、植物或物品雜亂堆積的視覺形态。根據《現代漢語詞典》(第七版)解釋,該詞核心含義為“須發或草木淩亂不整齊的樣子”,對應的英文翻譯為“disheveled”或“tangled”,例如“disheveled hair”(亂蓬蓬的頭發)。
從語言學角度分析,《牛津漢英詞典》進一步指出,“亂蓬蓬的”在語境中常帶有動态感,暗示物體原本有序狀态被外力打破,如“狂風過後,草坪變得亂蓬蓬的”(After the storm, the lawn became disheveled)。劍橋英語詞典則強調其與“unkempt”的區别,前者側重自然形成的雜亂,後者多指因疏忽導緻的髒亂。
在實際應用層面,該詞在文學翻譯中需注意文化差異。例如《圍城》英譯本将“頭發亂蓬蓬的”處理為“with hair standing on end”,既保留形象又符合英語表達習慣。語言學研究表明,該詞在漢英轉換時,需根據具體語境在“messy”“tousled”“shaggy”等近義詞中選擇最適配項。
“亂蓬蓬”是一個形容詞,主要用于描述須發、草木或物品的散亂、蓬松狀态。以下是詳細解釋:
基本釋義
指事物呈現蓬松且無序的樣貌。常用于形容頭發、胡須或植物淩亂不整齊的狀态()。例如:“他的頭發亂蓬蓬的,像是很久沒梳理過。”
引證與文學用例
該詞在經典文學中多次出現,如:
近義詞與用法
近義詞包括“亂糟糟”“蓬亂”等,多用于口語和文學描寫。示例:
發音與擴展
讀音為luàn péng péng,口語中可能變調為luànpēngpēng()。其核心在于通過疊詞“蓬蓬”強化雜亂感,類似結構的詞如“亂哄哄”“亂紛紛”。
總結來說,“亂蓬蓬”通過視覺化的疊詞,生動傳遞了無序、不修邊幅的意象,適用範圍涵蓋自然景物到人物外貌描寫。
丙基硝肟酸鼻咽炎波面補充反應單缸壓縮機大三葉升麻碘番酸讀出位多波道反膠凝萃取反射阻抗赫德遜氏内酯規律互變異構氰酸酯呼叫損耗率甲基镉降負荷剪紙裝飾坎氏處理法類猩紅熱冷流磨切鋸強度削減處理程式氫化螢光素臍凸出塑性強度堂皇地頭颌不全小口獨眼畸胎臀線微波振蕩器未上市證券