月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

烈火見真金英文解釋翻譯、烈火見真金的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

people of worth show their morality during hardships

分詞翻譯:

烈的英語翻譯:

intense; stern; strong; upright; violent

火的英語翻譯:

ammunition; anger; fire; urgent
【醫】 fire; ignis; pyro-

見的英語翻譯:

appear; catch sight of; meet with; opinion; refer to; see; view
【電】 induction density; instruction counter

真的英語翻譯:

clearly; indeed; really; verily
【計】 T

金的英語翻譯:

aurum; gold; golden; metals; money
【化】 gold
【醫】 Au; auri-; auro-; aurum; chryso-; gold

專業解析

“烈火見真金”是中國經典成語,字面意思是“在烈火中才能檢驗出真正的黃金”,比喻通過嚴峻考驗才能識别出人或事物的本質價值。其核心内涵與英語諺語“True gold fears no fire”(真金不怕火煉)相通,均強調真實品質經得起極端環境驗證的特性。

從漢英詞典角度解析該成語時,可分三個層面展開:

  1. 構詞解析

    四字結構中,“烈火”象征極端環境或重大挑戰,“見”作“檢驗、顯現”解,“真金”指代有價值的人或事物。英文可譯為“Real gold is tested by fire”或“Adversity reveals true character”。

  2. 語用功能

    常用于評價場景,如:

    • 中文例句:“市場競争如烈火見真金,隻有優質産品能存活。”
    • 英文對照:“Market competition acts as the crucible where true quality is proven, just as real gold withstands fire.”
  3. 文化映射

    該成語濃縮了中國傳統冶煉智慧與哲學思想,《中華成語大辭典》指出其最早見于明代文獻,反映古代“實踐出真知”的價值觀。英國漢學家Arthur Waley在《中國諺語研究》中将其歸為“物質隱喻類諺語”,體現東西方共通的檢驗觀。

現代應用中,該成語常見于商業管理、人才選拔領域。例如《哈佛商業評論》中文版曾引用此語,強調企業危機中的領導力考驗。在跨文化交際中,建議結合具體語境選擇對應英文諺語,如強調結果時用“The proof of the pudding is in the eating”,側重過程則用“Trial by fire”。

權威參考文獻:

網絡擴展解釋

“烈火見真金”是一個漢語成語,其核心含義為通過嚴峻考驗才能辨别事物的本質或人的真實品質。以下為詳細解釋:

一、基本釋義

二、成語結構與用法

三、近義與關聯表達

四、應用場景舉例

  1. 職場考驗:公司面臨危機時,真正有能力的員工會主動承擔責任。
  2. 個人成長:遭遇挫折後,才能看清自己是否具備堅韌的意志。
  3. 人際關系:患難時刻可驗證朋友的真僞。

五、注意事項

成語多用于正式或書面語境,口語中可替換為“真金不怕火煉”。需注意其積極導向,強調考驗的正面意義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧格斯頓氏線百生肼苄氧基甲烷比較利益理論必要證書磁帶序號膽囊倒了的丁二酸酐複式連杆高辛烷值組份公共的貢品過程分支語句浩瀚黑嚏根草甙環扁桃酯環青黴醛酸混合元素加料過多就任開放制度柯楠定樂極生悲禮物幂模型求和視網膜颞側上小動脈通敵分子同焦點的