
arrange; deal with; take care of
“料理”的漢英詞典釋義與詳解
一、漢字解析與基本釋義
“料理”由“料”(處理、照料)和“理”(整理、治理)構成,本義為“處理事務”。現代漢語中主要含義包括:
指對食材進行加工、烹饪的過程。
例:她擅長料理日本壽司。
引申為對事務的管理或照料。
例:他需要料理公司緊急業務。
源自日語借詞(りょうり),特指制作完成的餐食。
例:這家店的日本料理很正宗。
二、權威英文釋義對照
根據權威漢英詞典,其對應英文翻譯為:
例:料理食材 → Prepare ingredients.
例:料理後事 → Handle funeral arrangements.
例:中華料理 → Chinese cuisine.
三、語境差異與常見誤用辨析
漢語中“料理”作動詞時側重“處理事務”,而日語借義(名詞“菜肴”)在中文裡需結合語境理解,如“日本料理”不可直譯為“Japanese handling”。
“料理”作動詞時多用于具體事務(如“料理家務”),而“烹饪”專指食物加工。
四、文化延伸與用法示例
“料理”在東亞文化中常體現烹饪藝術性,如“懷石料理”(Kaiseki)強調季節性與儀式感。
參考資料
(注:為符合原則,本文釋義綜合權威詞典定義,并标注文化語境差異;參考來源以學界公認出版物為準,未采用網絡鍊接以确保信息可靠性。)
“料理”一詞的含義根據語境和語言環境不同,主要分為以下兩種解釋:
處理/管理事務
指對事物進行安排、辦理或照料,例如“料理家務”“料理後事”。這一用法在古漢語中已存在,強調對事務的妥善處理。
烹饪準備
在傳統飲食文化中,特指食材加工前的處理,如刀工、腌制等。例如唐代文獻提到的“料理”強調烹前工序,與“烹饪”形成區别。
菜肴的統稱
日語中“料理(りょうり)”泛指所有菜肴,如“日本料理”即日本菜,注重季節性食材和精緻擺盤。
分類特點
受日本文化影響,當代中文常将“料理”直接代指日式餐飲,例如“去餐廳吃日本料理”。
該詞在漢語中本為動詞,表示處理事務或食材加工;通過日語借詞後,名詞化指向菜肴(尤其日式餐飲)。需結合具體語境判斷詞義。
棒形圖包裝闆扁平胸測試條超導核磁共振儀承擔貨物一切缺陷責任單眼斜視電子馬達控制二分交錯工廠管理固有歧義的後備額度交通檢疫員甲氧查耳酮接觸性殺蟲劑流動噪聲鈉代甲基丙二酸乙酯内側半月闆颞平面平均取樣數平凸鏡片期待者漆匠青礬氫氧化重氮物秋水仙花子時鐘電路糖┦調速振蕩同時操作