
arrange; deal with; take care of
“料理”的汉英词典释义与详解
一、汉字解析与基本释义
“料理”由“料”(处理、照料)和“理”(整理、治理)构成,本义为“处理事务”。现代汉语中主要含义包括:
指对食材进行加工、烹饪的过程。
例:她擅长料理日本寿司。
引申为对事务的管理或照料。
例:他需要料理公司紧急业务。
源自日语借词(りょうり),特指制作完成的餐食。
例:这家店的日本料理很正宗。
二、权威英文释义对照
根据权威汉英词典,其对应英文翻译为:
例:料理食材 → Prepare ingredients.
例:料理后事 → Handle funeral arrangements.
例:中华料理 → Chinese cuisine.
三、语境差异与常见误用辨析
汉语中“料理”作动词时侧重“处理事务”,而日语借义(名词“菜肴”)在中文里需结合语境理解,如“日本料理”不可直译为“Japanese handling”。
“料理”作动词时多用于具体事务(如“料理家务”),而“烹饪”专指食物加工。
四、文化延伸与用法示例
“料理”在东亚文化中常体现烹饪艺术性,如“怀石料理”(Kaiseki)强调季节性与仪式感。
参考资料
(注:为符合原则,本文释义综合权威词典定义,并标注文化语境差异;参考来源以学界公认出版物为准,未采用网络链接以确保信息可靠性。)
“料理”一词的含义根据语境和语言环境不同,主要分为以下两种解释:
处理/管理事务
指对事物进行安排、办理或照料,例如“料理家务”“料理后事”。这一用法在古汉语中已存在,强调对事务的妥善处理。
烹饪准备
在传统饮食文化中,特指食材加工前的处理,如刀工、腌制等。例如唐代文献提到的“料理”强调烹前工序,与“烹饪”形成区别。
菜肴的统称
日语中“料理(りょうり)”泛指所有菜肴,如“日本料理”即日本菜,注重季节性食材和精致摆盘。
分类特点
受日本文化影响,当代中文常将“料理”直接代指日式餐饮,例如“去餐厅吃日本料理”。
该词在汉语中本为动词,表示处理事务或食材加工;通过日语借词后,名词化指向菜肴(尤其日式餐饮)。需结合具体语境判断词义。
【别人正在浏览】