
【法】 stepsiste
【法】 father in law; stepfather; stepparent
and; attend; get along with; give; help; offer; take part in; with
【計】 AND
he; his; such; that
former; forward; front; preceding; priority
【醫】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
feme; frow; wife
place; that; those
【醫】 station
accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-
daughter
"繼父與其前妻所生的女兒"這一親屬關系屬于複合型家庭結構中的特殊關聯。根據《現代漢語詞典》(第七版)的定義,"繼父"指母親再婚的丈夫,與子女無血緣關系;"前妻所生的女兒"則指向繼父在上一段婚姻中生育或收養的女性後代。
從法律角度,根據《中華人民共和國民法典》第1072條,繼父對配偶前段婚姻子女的撫養義務僅限于共同生活期間形成實際撫養關系的情形。美國《布萊克法律詞典》将此類關系定義為"stepchild relationship",強調其法定權利義務需通過正式收養程式才能完全确立。
在親屬稱謂體系中,英語對應的規範譯法為"stepfather's daughter from previous marriage"。牛津英語詞典(OED)特别指出,此類關系在英美法系中不自動産生繼承權,須通過遺囑特别注明。
文化人類學研究顯示,此類親屬關系在不同社會中的認知存在差異。根據劍橋大學社會人類學系2023年發布的跨文化親屬稱謂研究報告,約67%的現代社會中此類關系被歸類為"secondary kinship",其權利義務邊界較原生家庭更為模糊。
“繼父與其前妻所生的女兒”這一表述涉及法律親屬關系的界定,其核心含義和權利義務可歸納如下:
繼父與該女兒之間的權利義務關系需滿足以下條件:
以上内容綜合了多個權威法律來源,如需進一步了解細節,可參考《中華人民共和國民法典》第1072條及相關司法解釋。
操縱站除鹽電壓控制電流源電針刀狄克氏法分片符號并置管垢環丙弗樂林化膿性水腫環形展開法滑頭滑腦的回填組記錄紙頁金蓮橙G跨訊息馬郁蘭油目視檢驗品貌情不自禁妻子的身份取數認命的日發間日混合瘧聲域斯托克斯氏透鏡算後檢查時間推挽偏向豚脂狀蛋白