
【計】 interpretation rule
"規則"在漢英詞典中具有雙重語義維度:作為名詞指代約束行為的制度框架,作為形容詞描述事物的有序狀态。根據《現代漢語規範詞典》(教育部語言文字應用研究所,2004),其核心定義包含三個層面:
制度規範:指由權威機構制定的行為準則,如《中華人民共和國立法法》确立的法律制定規程。英語對應詞"regulation"在《牛津高階英漢雙解詞典》中強調"official rules made by a government"的強制特性。
自然規律:描述客觀存在的運行機制,如牛頓運動定律(Newton's laws of motion)中數學化的自然法則表達。這種用法在《朗文當代高級英語辭典》中體現為"a principle that governs natural phenomena"。
系統結構:指代特定領域的操作章程,世界貿易組織《技術性貿易壁壘協定》将技術規範定義為"documented protocols containing technical requirements"(WTO/TBT第2.3條)。這種專業釋義在《元照英美法詞典》中得到法理确認。
比較語言學研究表明(中國社會科學院語言研究所,2018),漢語"規則"更側重集體約束力,而英語"rule"常隱含個體遵守特性。這種差異在跨文化交際中需特别注意,例如國際商務談判中的章程制定。
以下是關于“規則”一詞的詳細解釋,綜合多個權威來源分析:
基本定義
規則指由群體共同制定或認可,用于規範行為的制度、章程或準則。其核心功能是維護社會秩序與公平,常見形式包括法律、制度、慣例等(如交通規則、比賽規則)。
社會功能與特征
• 明确性:通過明文規定(明規則)或約定俗成(潛規則)指導行為。
• 約束性:要求群體成員共同遵守,如唐代文獻記載“冰霜凜規則”體現其嚴肅性。
• 動态性:存在元規則(制定規則的規則),需隨社會發展調整完善。
詞源解析
通過拆拼法解釋:
• “規”原指正圓之器(如圓規),引申為法度、标準;
• “則”表示規範、準則,二者結合強調通過标準實現規範。
近義詞辨析
與“規矩”相比,規則更強調系統性(如法律體系),而“規矩”側重具體行為标準。其他近義詞包括規範、章程等。
比喻解釋法示例
規則如同交通信號燈:紅燈停、綠燈行的明确指示,保障道路有序運行(方法參考)。
若需進一步了解規則的曆史演變或具體應用場景,可查閱、等來源。
凹口感度擺攤用地标準博疽形成部分壓縮純化的丁醇改性三聚氰胺樹脂防風物返回語句鉻變素格蘭哲氏征回歸的回轉碎岩機甲基化劑加勁杆檢測期減阻基闆蠟肌節間溝頸舌的靜自動音量控制機械洗滌器流電睡眠療法名譽損害賠償十二烯酸石蓮華屬雙重過帳碳氧肌紅蛋白投射點