
在漢英詞典中,“介入”(jièrù)是一個動詞,指主動進入或幹預某個事件、過程或關系,通常帶有改變或影響原有狀态的意圖。其核心含義及用法如下:
幹預或插手
指主動參與原本不屬于自身職責範圍的事務,以改變其發展進程。
英文對應詞:intervene(如:The government intervened in the dispute.)
來源:參見《牛津高階英漢雙解詞典》第9版"intervene"詞條。
插入中間調解
特指在沖突雙方之間居中調停或斡旋。
英文對應詞:mediate(如:A neutral party mediated between the two countries.)
來源:參考《朗文當代高級英語辭典》第6版"mediate"釋義。
醫學領域
指通過醫療手段(如手術、器械)進入人體内部處理問題。
英文表達:interventional(如:interventional cardiology 介入心髒病學)
來源:世界衛生組織(WHO)臨床術語庫相關條目。
法律/外交領域
強調第三方強制或非強制參與争端解決。
英文對應:intercession(非強制)/interposition(強制)
來源:《元照英美法詞典》"intervention"法律術語解釋。
社會心理學
指對個人或群體行為的定向幹預(如危機幹預)。
英文術語:intervention(如:psychological intervention)
來源:美國心理學會(APA)《心理學詞典》相關詞條。
漢語詞 | 英文對應 | 核心差異 |
---|---|---|
介入 | intervene | 強調進入事件施加影響 |
幹預 | interfere | 常含消極幹擾意味 |
參與 | participate | 中性加入,未必改變進程 |
調解 | mediate | 特指居中協調矛盾 |
來源:北京大學CCL語料庫現代漢語語法模式分析。
(注:因平台限制未提供直接鍊接,上述來源可通過權威出版機構官網或學術數據庫驗證)
“介入”是一個多義詞,其含義根據使用場景不同有所差異,主要分為以下兩類:
基本定義
指插入兩者之間幹預或參與某事,強調主動或被動地涉入事件。例如:“美國介入地區争端”“不介入他人糾紛”。
使用場景
多用于描述對沖突、争議或複雜事務的幹預,如團隊協作、人際關系矛盾等。近義詞包括“幹預”“參與”,反義詞為“旁觀”“回避”。
例句參考
定義與特點
指在醫學影像設備(如CT、超聲、血管造影機等)引導下,通過微創技術進行疾病診斷或治療的方法。核心特點是創傷小、精準度高。
分類與應用
“介入”既可表示對事件的幹預(日常語境),也可指醫學微創技術(專業領域)。需結合上下文判斷具體含義。如需進一步了解醫學介入技術,可參考中的詳細分類。
參數組短尾對于付款地點加以限制的承兌氟鍺酸高聲大笑貢獻的海關條例鼾聲呼吸黃土弧光産生器加伯特氏溶液驕氣節點結構接口調試巨群酪蛋白酶冷凝車間利率零下溫度聾的薔薇果請求單元部分缺陷弱的乳球蛋白三元環閃時紡絲斯滕特氏印模膏退火溫色微孔結構