
fetch
"接來"是一個漢語動詞短語,由動詞"接"和趨向補語"來"組合而成,主要用于描述通過主動行動使某人或某物從别處移動到說話人所在位置的動作過程。其核心含義是"去迎接并帶回來"。以下是基于權威語言資源的詳細解析:
接來 (jiē lái)
《現代漢語詞典》(第7版)定義"接"為"迎接;接待","來"表示"動作朝着說話人所在地"。"接來"強調主動獲取并轉移至己方位置的動作方向性 。
Oxford Chinese Dictionary 将"接來"譯為 "to fetch (someone)",突出"主動取回"的意圖 。
及物性
必須帶賓語(人或物),結構為"接來 + [賓語]":
《現代漢語規範詞典》指出趨向補語"來"要求動作終點為說話人位置,賓語需為受事對象 。
方向性隱含
動作隱含"離開原位置→抵達目标位置"的空間移動:
例句:他從老家接來了妹妹。
(He fetched his sister from their hometown and brought her here.)
中國社科院語言研究所《漢語動詞用法詞典》強調"接來"包含"位移終點指向說話者"的語義特征 。
與近義詞對比
"接"可單獨使用(如"去機場接朋友"),但未明确是否返回原地;"接來"強制包含"帶回"結果。
"帶來"(bring)不強調主動迎接過程(如"他帶來了禮物"),而"接來"隱含"專程前往"的動作。
北京大學中文系《現代漢語虛詞詞典》分析"來"作補語時強化動作的目的性與方向性 。
日常生活場景
文學與媒體用例
老舍《四世同堂》:"他想把兒子從鄉下接來北平讀書。"
(He wanted to fetch his son from the countryside to Beijing for schooling.)
該例體現"接來"在經典文學中的空間位移與社會關系雙重含義 。
據《漢語趨向補語通釋》統計,"接來"在口語中的使用頻率高于書面語,常見于家庭社交場景。近十年語料顯示,其賓語類型從"人"擴展至"寵物""重要文件"等具象物,但不適用于抽象概念(如"接來好運"不符合規範) 。
參考文獻
“接來”是一個由動詞“接”和趨向動詞“來”組成的短語,其核心含義與“接”的動作相關。以下是詳細解析:
“接來”是一個動态短語,需結合上下文明确具體含義。若需更多組詞或古文例證,可參考中的詞彙列表。
辯證法超微生物承包保證書傳遞圖單體原子低檔二氫猕猴桃内酯非分辯的奉公守法分片的高分辨色譜分離膈下靜脈鬼臼酸國際外彙危機果糖酮酸行政改組及格技術密集的工業眶闆馬-德二氏頸反射抛棄權利氣化爐人造放射麝香酮適得其反手編編譯程式碳酰亞胺讨論稿酮基化作用未靜鋼