
fetch
"接来"是一个汉语动词短语,由动词"接"和趋向补语"来"组合而成,主要用于描述通过主动行动使某人或某物从别处移动到说话人所在位置的动作过程。其核心含义是"去迎接并带回来"。以下是基于权威语言资源的详细解析:
接来 (jiē lái)
《现代汉语词典》(第7版)定义"接"为"迎接;接待","来"表示"动作朝着说话人所在地"。"接来"强调主动获取并转移至己方位置的动作方向性 。
Oxford Chinese Dictionary 将"接来"译为 "to fetch (someone)",突出"主动取回"的意图 。
及物性
必须带宾语(人或物),结构为"接来 + [宾语]":
《现代汉语规范词典》指出趋向补语"来"要求动作终点为说话人位置,宾语需为受事对象 。
方向性隐含
动作隐含"离开原位置→抵达目标位置"的空间移动:
例句:他从老家接来了妹妹。
(He fetched his sister from their hometown and brought her here.)
中国社科院语言研究所《汉语动词用法词典》强调"接来"包含"位移终点指向说话者"的语义特征 。
与近义词对比
"接"可单独使用(如"去机场接朋友"),但未明确是否返回原地;"接来"强制包含"带回"结果。
"带来"(bring)不强调主动迎接过程(如"他带来了礼物"),而"接来"隐含"专程前往"的动作。
北京大学中文系《现代汉语虚词词典》分析"来"作补语时强化动作的目的性与方向性 。
日常生活场景
文学与媒体用例
老舍《四世同堂》:"他想把儿子从乡下接来北平读书。"
(He wanted to fetch his son from the countryside to Beijing for schooling.)
该例体现"接来"在经典文学中的空间位移与社会关系双重含义 。
据《汉语趋向补语通释》统计,"接来"在口语中的使用频率高于书面语,常见于家庭社交场景。近十年语料显示,其宾语类型从"人"扩展至"宠物""重要文件"等具象物,但不适用于抽象概念(如"接来好运"不符合规范) 。
参考文献
“接来”是一个由动词“接”和趋向动词“来”组成的短语,其核心含义与“接”的动作相关。以下是详细解析:
“接来”是一个动态短语,需结合上下文明确具体含义。若需更多组词或古文例证,可参考中的词汇列表。
白蒿丙酸乙内酰脲髌韧带成团存储器存取计数器单动式泵氮化硒电介通量二氧化铱分碎术辐射加工过氧铀酸合格性实验荚膜酵丝菌介电损耗因子肌活动过多精壮的绝顶的口头命令叩响两种促进剂组合卤化甲基汞蜜蜂群刨花铺设管道融通业务润滑油的底质四环甾核所得税分配