
【經】 walking papers
fire; dismiss; discharge; lay off; send away; turn away
【經】 discharge; dismissal; grand bounce; severance
inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify
在漢英雙語法律語境中,"解雇通知"對應的英文表述為"Termination Notice",指用人單位依據《中華人民共和國勞動合同法》第40條規定,以書面形式正式告知勞動者解除勞動關系的法律文書。該文件需包含三個核心要素:勞動合同終止的具體事由(如重大違約或經濟性裁員)、生效日期、勞動者權益結算說明。
牛津法律詞典對此補充解釋,有效的解雇通知須符合程式正義原則,即提前30日告知或支付代通知金。國際勞工組織(ILO)第158號公約特别強調,通知期應保障勞動者尋求法律援助的合理時間,且不得包含歧視性條款。
根據最高人民法院勞動争議司法解釋,若通知書中未明确引用具體法律條款,可能構成違法解除。典型合法事由包括:試用期不符合錄用條件、嚴重失職造成重大損害,或客觀情況導緻合同無法履行等六類法定情形。
解雇通知是用人單位單方面終止雇傭關系時向員工發出的正式書面文件,需符合法律規定并明确相關權利義務。以下是其核心要素和注意事項:
解雇通知是雇主主動解除勞動關系的書面憑證,屬于「永久終止雇傭關系」的行為,需基于員工績效不達标、違反規章制度或企業裁員等合法理由。
基本信息
解雇原因說明
權利義務告知
法律效力要件
建議企業在實際操作中結合《勞動合同法》和内部制度,必要時咨詢法律專業人士以避免勞動争議。需查看完整信息可參考、3、4、5等來源。
暗箱扁後腦表皮細菌屬布拉格登氏定律材料申請單刹車繼電器磁性蝶窦口定單成本制度法家防反跳邏輯反式全同立構發射特性否認的高位地址字節垢骨粘蛋白金發藓屬聚甲基化看守雷神零用現金日記帳前角齊聲全國采購經理人指數全盆腔髒器除去術雙十五基酮雙重基點制苔色素