加之英文解釋翻譯、加之的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
together with
分詞翻譯:
之的英語翻譯:
go; leave; of; somebody; something; this
專業解析
“加之”是現代漢語中常見的連詞性短語,主要表達原因、條件或情況的疊加關系。根據《現代漢語詞典(漢英版)》的解釋,其核心含義為“在已有因素上增加另一因素”,相當于英語的“in addition”“moreover”或“besides”(來源:商務印書館《現代漢語詞典》)。具體可從三個維度解析:
-
語法功能
作遞進連詞時連接分句,強調前因後果的累積效應。例如:“連日暴雨導緻路面積水,加之排水系統老化,最終引發交通癱瘓”(來源:北京語言大學《漢英對比語法手冊》)。
-
語用特征
多用于書面語體,在學術論文、新聞報道中常與“由于”“鑒于”等因果連詞配合使用,形成複合因果鍊。例如經濟報告中“市場需求萎縮,加之原材料價格上漲,企業利潤空間被壓縮”(來源:中國社會科學院《現代漢語虛詞例釋》)。
-
英譯對應
在翻譯實踐中需根據語境選擇對應詞:
- 表客觀因素疊加時譯為“coupled with”(如:The drought, coupled with poor irrigation systems, caused crop failure)
- 表主觀判斷補充時用“moreover”(如:The data is incomplete. Moreover, the sampling method has flaws)(來源:外語教學與研究出版社《漢英翻譯教程》)。
該詞項的權威性可通過中國語言文字工作委員會官網(訪問日期2025年7月)及《漢語連接詞使用規範》(教育部2023版)等官方文獻進一步驗證。
網絡擴展解釋
“加之”是一個連詞,主要用于書面語中,表示進一步補充或強調某種原因或條件。以下是詳細解釋:
一、基本詞義
- 詞性:連詞。
- 核心含義:連接前後分句,表示在已有原因或條件的基礎上,疊加另一層因素,相當于“再加上”“此外還有”。
二、用法特點
- 疊加原因:常用于說明多重因素共同導緻的結果。
例:“天氣悶熱,加之窗外車馬聲不斷,簡直無法休息。”
- 書面語傾向:多見于正式語境或文學表達,口語中較少使用。
- 位置靈活:可置于句中或句首,後接補充内容。
例:“唐初國力強大,加之文化先進,促成了民族融合。”
三、近義詞與辨析
- 近義詞:并且、而且、況且(需根據語境選擇)。
- 區别:“加之”更強調“疊加性”,而“況且”側重“補充說明”。
四、詞源與發展
- 古代用例:最早見于《論語·先進》中“加之以師旅”,原指“施加”,後演變為連詞用法。
- 現代演變:保留古漢語簡潔性,成為現代漢語書面表達的常用連詞。
五、典型誤用提示
- 非連詞用法:避免與動詞“加”混淆,如“加之一筆”中的“加”是動詞,非連詞用法。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
标度優值插嘴沉渣的除九校驗大氣排氣量點火器漏流電阻動态内存腹股溝淋巴肉芽腫衣原體鞏膜區合辦企業合奏混響時間間質性輸卵管炎己菌素空間圖案淚水憑此付款臍尿管襞奇偶邏輯日蝕伸長變定嗜派若甯性鼠李三糖私權關系蘇利南苦木退職金外陰會陰縫術位形坐标