月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

攪家狂英文解釋翻譯、攪家狂的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 eciomania; ecomania; oecomania; oicomania; oikiomania; oikomania

分詞翻譯:

攪的英語翻譯:

agitate; disturb; mix; paddle; stir; whisk

家的英語翻譯:

a school of thought; a specialist in certain field; family; home; tame
【法】 home

狂的英語翻譯:

aficionado; arrogant; crazy; mad; violent; wild
【醫】 madness; mania; raving

專業解析

"攪家狂"是一個帶有強烈貶義色彩的中文口語化表達,并非标準漢語詞彙,因此在權威的漢英詞典中通常沒有直接對應的詞條收錄。其核心含義可以理解為:

指一個在家庭内部持續制造矛盾、挑起事端、破壞家庭和睦與穩定的人。 這類人往往通過無理取鬧、搬弄是非、惡意挑撥或其他極端行為,導緻家庭成員之間關系緊張,家庭氛圍惡劣,甚至導緻家庭破裂。

詳細解釋:

  1. 構詞解析:

    • 攪 (Jiǎo): 本義為攪拌、擾亂。引申為"搗亂"、"破壞"、"挑撥"、"制造麻煩"。這是該詞的核心動詞,強調主動的破壞行為。
    • 家 (Jiā): 指家庭、家族。是行為發生的場所和對象。
    • 狂 (Kuáng): 本義指瘋癫、精神失常。引申為"瘋狂"、"極端"、"肆無忌憚"、"行為過分"。這裡形容其破壞行為的程度之深、态度之惡劣、不顧後果。
  2. 行為特征 (一個"攪家狂"可能表現出的行為):

    • 持續制造矛盾: 并非偶然争吵,而是習慣性地、長期地在家庭成員間挑起争端。
    • 搬弄是非: 喜歡背後說人壞話,傳閑話,曲解事實,離間家人關系。
    • 無理取鬧: 經常提出不合理要求,或為小事大發脾氣,難以溝通和講理。
    • 惡意挑撥: 故意激化家庭成員間的矛盾,坐收漁利或從中獲得某種扭曲的滿足感。
    • 破壞和諧: 其行為最終目标是破壞家庭的平靜、團結和幸福感。
    • 極端行為: 其行為往往超出常理,顯得偏執、固執或不可理喻(體現"狂"的特點)。
  3. 漢英對應與翻譯難點:

    • 由于是口語化、情感強烈的貶義詞,沒有單一的、完全貼切的英文單詞或短語可以精确對應。
    • 翻譯時需要根據具體語境和強調的重點來選擇:
      • Troublemaker (within the family): 最接近的通用詞,指制造麻煩的人,但力度稍弱。
      • Family wrecker / Home wrecker: 強調其破壞家庭(穩定/和諧)的結果。"Home wrecker" 在英語中更常指破壞他人婚姻/家庭的人(第三者),而"攪家狂"更側重于破壞自己所在的核心家庭。
      • Stirrer (of family discord): 強調其"攪動"、"挑起"事端的行為。
      • Agent of chaos (in the household): 強調其帶來混亂和無序。
      • Nuisance (to the family): 指令人厭煩、讨厭的人,但程度較輕。
      • 形容性短語: 更常用描述性短語來傳達其含義,例如:
        • A person who constantly stirs up trouble within the family.
        • Someone who sows discord and destroys family harmony.
        • A disruptive and quarrelsome family member.
        • An individual who maliciously causes strife among relatives.

權威性說明與參考來源:

由于"攪家狂"是口語化、非标準詞彙,它未被收錄在權威的通用漢語詞典(如《現代漢語詞典》)或标準漢英詞典(如《牛津英漢漢英詞典》、《新世紀漢英大詞典》)中。其含義主要來源于民間語言的實際使用和對構詞成分的理解。

對于這類非标準詞彙的理解,可以參考語言學或社會文化研究中對方言、俗語、社會現象的描述,但需注意其非官方詞典地位:

  1. 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. (2016). 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館。 - 這是最權威的現代漢語詞典,可以查詢"攪"、"家"、"狂"的單獨釋義,但無"攪家狂"詞條。這印證了該詞的非常規性。
  2. 漢語俗語、俚語研究文獻: 一些研究地方語言、社會流行語或家庭社會學的著作可能會讨論類似現象或詞彙。例如,對家庭沖突、不良家庭成員角色(如"惡媳婦"、"惡婆婆"等刻闆印象,部分情境下可能與"攪家狂"行為有重疊)的研究中可能涉及相關描述。但需注意,"攪家狂"本身并非學術術語。
  3. 大型語料庫: 如"北京大學中國語言學研究中心CCL語料庫"或"國家語委現代漢語語料庫",可以通過檢索實際語料來觀察該詞的使用語境和頻率,但這需要專業訪問權限和分析能力,且結果僅反映使用情況,不構成詞典釋義。

結論:

"攪家狂"是一個生動的口語詞彙,專指在家庭内部蓄意、持續地制造紛争、破壞和諧的人。其行為特征包括無理取鬧、搬弄是非、惡意挑撥等,程度往往比較極端。由于是非标準詞彙,權威詞典未收錄,其理解基于對構詞成分的分析和實際語用。在翻譯成英文時,沒有完美對應詞,通常需要使用解釋性短語如"a person who constantly stirs up trouble within the family"或"someone who sows discord and destroys family harmony"來傳達其核心含義。

網絡擴展解釋

“攪家狂”并非現代漢語中的常用詞彙,其含義需結合字面及語境推測。根據“狂”的釋義(),可拆解分析如下:

  1. 字面解析

    • 攪:指擾亂、攪動,通常帶有破壞原有秩序的含義。
    • 家:指家庭或家族。
    • 狂:此處可能取“放縱不受拘束”或“極端”之意,形容行為超出常規。
  2. 整體含義推測 多用于形容頻繁擾亂家庭和諧、制造矛盾的人或行為,可能帶有貶義。例如:

    • 指某人性格極端,常引發家庭沖突;
    • 或比喻某種習慣性破壞家庭安甯的言行。
  3. 延伸用法 在方言或網絡語境中,可能被賦予更具體的比喻義,如:

    • 調侃“總愛折騰家庭事務”的成員;
    • 形容對家庭規則過度反叛的态度。

由于該詞未被權威詞典收錄,實際使用需結合具體語境理解。若涉及文學創作,建議通過上下文明确其指代對象。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

瓣狀切開保證金不能達到的殘毀抽樣誤差彈簧吊架第三國際二進數返回屬性非優先抵押分泌機能異常分期付款銷貨的遞延毛利複體畸胎橫位心剪裁設計表借貸原理解約警察呼號經久耐用精力己腙酞嗪力量模拟方式十二指腸鏡檢查石肺施特羅麥耶氏夾算術值脫羰基作用外科三角