月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

變更姓名的登記英文解釋翻譯、變更姓名的登記的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 recording of changes of name

分詞翻譯:

變更的英語翻譯:

cut and carve; modify; permute; variation; alteration; modification
【計】 altering
【醫】 alteration
【經】 alteration

姓名的英語翻譯:

name
【計】 name

登記的英語翻譯:

register; book; check in; enroll; enregister; inscribe
【計】 journaling; log-in; registration
【醫】 register; registration
【經】 book the order; enrollment; keeping of record; recordation; register
registration; registry

專業解析

變更姓名的登記(Change of Name Registration)是指個人或法定代理人依據法定程式,向戶籍管理機關申請修改其法定姓名,并将新姓名正式記錄于官方檔案的法律行為。該登記具有公示效力,是公民身份信息變更的核心環節。以下從漢英詞典角度解析其含義:

一、中文法律定義

根據《中華人民共和國民法典》第一千零一十二條,自然人享有姓名權,有權依法變更自己的姓名。變更需向公安機關戶籍管理部門提交申請,經審核後更新戶口簿、身份證等法定證件。其核心要件包括:

  1. 申請主體:成年人自行申請;未成年人由父母或監護人代為申請。
  2. 審核依據:需符合《姓名登記條例》規定,不得違反公序良俗或規避法律責任。

二、英文術語解析

英文表述為"Change of Name Registration",需區分兩類場景:

三、登記流程要點

  1. 材料提交:身份證明、更名理由說明書(如宗教、文化原因)、戶口簿原件。
  2. 公示程式:部分地區要求登報公示(Gazette Publication),防止惡意更名。
  3. 效力範圍:登記後需同步更新銀行、社保、學曆證書等關聯信息(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。

四、國際場景延伸

在跨國語境中:

權威來源:

(注:鍊接為相關機構官網主域名,具體法規路徑可依據頁面導航檢索)

網絡擴展解釋

變更姓名的登記是指自然人依法向戶籍管理機關申請修改其戶籍登記姓名的法律程式。以下是相關要點:

一、法律定義與依據

  1. 核心概念
    變更姓名登記需通過法定程式完成,确保新姓名具有法律效力。根據《民法典》第1016條,自然人變更姓名必須向有關機關辦理登記手續。

  2. 適用範圍
    包括日常使用的姓名調整(如戶籍名、身份證名),但不包含法人或其他組織的名稱變更。


二、申請條件與流程

  1. 年齡區分

    • 未成年人:未滿18周歲需由本人、父母或收養人申請。
    • 成年人:需本人親自申請,部分地區可能要求提交正當理由(如重名、特殊文化習俗等)。
  2. 所需材料
    通常包括戶口簿、身份證、書面申請,未成年人還需父母同意證明,特殊情況(如離異家庭)需提供協商協議或公證書。

  3. 審批程式
    由戶籍所在地派出所受理,經縣級或地市級公安機關審批後生效。


三、限制與注意事項

  1. 姓氏選擇規範
    原則上需隨父姓或母姓,特殊情況下可選擇直系血親姓氏、扶養人姓氏等,但需符合公序良俗。

  2. 後續影響
    變更後需同步更新銀行卡、社保、學曆證書等文件,否則可能影響法律效力。


四、特殊情形處理


如需更詳細的地方法規或辦理指南,可參考《戶口登記條例》及各地公安機關發布的具體規範(來源:、4、7、10)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基非林不可拆卸的慘白的操作中心臭牡丹屬磁滞現象電荷補償動名詞的風景明信片固能設備過氧苯甲酸海蟾蜍假改組近端串音卷柏目氯針菌素目标計算機耐量潛在力量區間詢問容積單位熔鑄機軟骨帶三維分析身長十二胺受遺贈人唐恩法特發性骨脆症脫氧胸苷激酶