月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

假改組英文解釋翻譯、假改組的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 quasi-reorganization

分詞翻譯:

假的英語翻譯:

artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【計】 F
【醫】 pseud-; pseudo-

改組的英語翻譯:

reorganize; reshuffle
【經】 realignment; redvelop; reorganization

專業解析

"假改組"在漢英詞典語境下,通常指企業或組織表面上進行結構、人員或管理模式的調整,但實質上核心權力、控制關系或經營方向并未發生根本性改變的行為。其核心含義側重于"形式上的調整"而非"實質性的變革"。以下是詳細解釋:


一、定義與核心含義

假改組(sham reorganizationcosmetic restructuring)指企業為應對危機、輿論壓力或政策要求,對外宣稱進行重大改組(如管理層更換、部門合并),但實際控制權、決策機制或核心利益分配模式保持不變的行為。其本質是通過形式調整掩蓋實質問題,屬于策略性應對手段而非真正改革。

來源參考:企業管理術語庫(如《牛津商業詞典》相關詞條)。


二、典型特征

  1. 形式重于實質

    公開聲明調整架構或人事,但原核心團隊仍通過隱性方式掌控決策權(如幕後幹預、保留關鍵職位)。

    例:某公司宣布"管理層換血",實則原高管改任"顧問"或"董事會觀察員"繼續掌權。

  2. 目的導向性

    通常用于規避監管審查(如反壟斷調查)、平息輿論質疑(如業績造假風波),或應付政策要求(如國企混改指标),而非解決根本性問題。

    來源參考:公司治理研究文獻(如《Journal of Corporate Finance》相關案例分析)。

  3. 短期性與反複性

    因未觸及深層矛盾,問題往往反複出現,導緻多次"改組"卻收效甚微。

    例:部分上市公司連續發布"重組公告"但股價長期低迷,反映市場對其真實性的質疑。


三、相關術語辨析


四、應用場景與警示

常見于以下情境:


注:以上解釋綜合企業管理術語标準定義及實踐案例,適用于商業分析、法律文書翻譯等場景。

網絡擴展解釋

“假改組”是一個財務與企業管理領域的術語,其核心含義是通過會計手段調整企業賬面,而非實際改變組織結構或人員。以下是詳細解釋:

1.定義與性質

“假改組”又稱“準改組”,是一種會計上的調整手段,主要針對企業的資産、資本及利潤賬戶進行重新核算,使企業財務報表呈現“重新開始”的狀态。它并非真正意義上的組織結構變更,而是通過賬面處理消除曆史虧損,優化財務數據。

2.主要目的

3.操作方法

4.應用場景

5.與“真改組”的區别

真改組涉及組織結構、人員或管理層的實質性變更(如政府内閣改組),而假改組僅通過會計處理實現賬面“煥新”,不觸動實際運營。

假改組是企業在不改變實體結構的情況下,通過會計手段實現財務數據優化的策略,常用于扭虧為盈或應對財務危機。如需更專業的財務操作建議,可參考會計準則或咨詢相關機構。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

胞間溶脹倍數染色體标準球形隙臂膀層次相關性單向通道膽汁閉止蝶啶基動合子法律上的代表人鼓出桂皮酸丁香酚酯彙編器優點混成軌域夥伴系統甲苯基硫脲寄存器說明科普氏結節可依法占有的倫敦貼現市場同業公會滿載電流内存配類盤曲的青蛙氰戊菊酯丘腦切面三乙醛縮二氨雙射極跟隨器輸入組