月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

檢舉信英文解釋翻譯、檢舉信的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 letter of accusation

分詞翻譯:

檢舉的英語翻譯:

impeach; inform against
【法】 criminal information; impeach; impeachment; prosecute

信的英語翻譯:

believe; faith; fuse; letter; message; sign; true; trust; without plan

專業解析

"檢舉信"在漢英詞典中的核心釋義及相關信息如下:

一、中文定義與英文翻譯

檢舉信(jiǎnjǔ xìn)

指公民或組織向司法機關、紀檢監察部門或其他監管機構揭發他人違法違紀行為的書面材料。其核心英文翻譯為:

  1. Whistleblowing letter:強調内部人員揭露不當行為。
  2. Accusation letter:側重指控性質,需配合證據。
  3. Report letter(需搭配具體内容):如舉報腐敗時可用 "corruption report letter"。

二、法律語境中的使用

依據《中華人民共和國監察法》,檢舉信需包含:

三、權威來源參考

  1. 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)

    定義檢舉信為:"a written disclosure of misconduct, typically submitted to authorities."

  2. 《中華法學大辭典》

    強調其法律屬性:"具法律效力的公民監督文書"。

  3. 世界銀行反腐敗指南(World Bank Anti-Corruption Guidelines)

    使用術語"Integrity Violation Report" 指代同類文件。

四、語義辨析

需區分近義詞:

結論

"檢舉信"的英譯需根據具體場景選擇:


來源說明:

本文釋義綜合參考《牛津英漢漢英詞典》(Oxford University Press)、中國法律出版社《中華法學大辭典》及世界銀行公開文件對舉報機制的定義,符合法律與語言學專業标準。

網絡擴展解釋

檢舉信是公民或組織向有關部門揭露、控告他人(尤其是公職人員或國家機關)違法或犯罪行為的一種書面材料,其核心目的是維護社會正義和公共利益。以下是詳細解釋:

一、定義與目的

檢舉信主要用于揭發公職人員或國家機關的違法行為,尤其是可能涉及犯罪的情況(如貪污、渎職等)。其法律依據是《憲法》第41條,明确公民有權對國家機關及工作人員的違法失職行為提出檢舉。

二、核心内容與格式

  1. 标題:可直接寫“檢舉信”或注明具體事由(如“關于××涉嫌貪污的檢舉”)。
  2. 受理單位:頂格寫明接收機關名稱(如“××市紀委監委”)。
  3. 被檢舉人信息:包括姓名、職務、單位等,若信息不全可描述外貌特征。
  4. 正文:
    • 事實陳述:需寫明時間、地點、具體行為及證據,避免主觀臆斷;
    • 訴求:如“請依法查處”或“追究法律責任”。
  5. 結尾:通常以“此緻 敬禮”收尾,附檢舉人姓名、聯繫方式(匿名可省略)。

三、注意事項

四、與舉報信的區别

檢舉信通常針對公職人員或機關的嚴重違法行為(如職務犯罪),而舉報信範圍更廣,可能涉及普通違法行為且不限于特定對象。

五、法律效力

檢舉信是啟動調查的重要依據,相關部門需依法核查并保密檢舉人信息。若檢舉屬實,可能推動司法程式;若誣告則需承擔法律責任。

如需具體範文或進一步指導,可參考權威部門發布的模闆(如、8、9)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不動産的從物材料驗收呈文觸變漆慈祥單峰單靜止反射率淡紫色發绀分部門毛利甘胂米特幹預通貨混凝土攪拌站夾鐵金屬顔料肌肉重生究研與開發克雷本沙門氏菌空氣浮力效應綠磨尖忙閑度美國線號規腦橋前的内裝可靠性拟設排灰器平衡副翼汽油的色邊權市區無線電廣播酮縮醇