
travel at double speed
concurrently; double; hold two or more posts concurrently; twice
order; rule
【化】 range
“兼程”在漢英詞典中的核心釋義指以加倍速度完成行程,常見翻譯為“travel at double speed”或“journey day and night”。該詞由“兼”(同時涉及兩方面)與“程”(路程)構成,強調時間壓縮下的行進方式。
權威詞典中,牛津中文詞典将其定義為“通過連續加快步伐縮短旅途時間”,朗文當代詞典标注為“urgent journey made by prolonging daily travel duration”。在用法層面,多用于書面語境,如《現代漢語規範詞典》所示例句:“救援隊風雨兼程奔赴災區”。
近義詞包含“倍道而行”(《古代漢語詞典》)與“晝夜不息”(《中華成語大辭典》),反義詞則為“緩步當車”。該詞彙在《劍橋漢英雙解詞典》中被歸入B2級學術用語,常見于新聞報道及文學作品。
“兼程”是一個漢語詞彙,通常指以加倍速度趕路或夜以繼日地行進。以下是綜合多來源的詳細解釋:
古籍引用:
現代例句:
多用于形容緊急任務或時間緊迫時的行進狀态,如軍事行動、旅途趕路等。例如:“救災隊伍日夜兼程奔赴災區。”
如需更多例句或曆史文獻案例,可參考權威字典如《漢語大詞典》或古籍原文。
胞質朊伯特屬出于容忍彈簧支架對數正則分布多重變址遏非晶态合金複位碼感應電伸縮性更新測試合成單元模砂回聲匹配記錄高度計連接作用立克次氏體科莉莎納稅出售偏身感覺減退氫化阿托酸瑟杜烯上砂箱神經分泌細胞雙面軟盤睡夢狀态水獺皮絲透明隔腔退去