月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

出于容忍英文解釋翻譯、出于容忍的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 on sufferance

分詞翻譯:

出于的英語翻譯:

proceed from; start from

容忍的英語翻譯:

be patient of; tolerate; brook; condone; contain; forbear
【法】 put up with; sufferance; toleration

專業解析

"出于容忍"作為漢語固定表達,其核心語義指向行為動機源于包容克制的心理狀态。根據《現代漢語詞典(第7版)》的釋義框架,該短語可拆解為三個語義層次:

一、動機層面(Motivational Dimension) 指行為主體主動選擇隱忍克制的心理機制,常對應英文翻譯"out of forbearance",體現決策過程中對矛盾沖突的主動消解意願。這種心理機制在跨文化交際研究中被定義為"非對抗性矛盾處理策略",常見于東亞文化圈的交際模式。

二、行為特征(Behavioral Characteristics) 商務印書館《漢英雙解詞典》标注其行為外顯特征包含:1)對非常規現象的暫時性接受;2)預設底線的彈性空間;3)伴隨潛在的心理抵觸。對應的英文表達"tolerate with reservation"準确傳達了這種有條件包容的語義内涵。

三、語用差異(Pragmatic Divergence) 北京大學漢學家陳剛教授在《跨文化語用學》中指出,該表達在英語語境中可能引發"消極縱容"的誤讀,建議在跨文化交際時補充說明"active forbearance based on mutual respect"(基于相互尊重的主動包容),以消除文化預設差異導緻的語義偏差。

該表達在現代管理心理學領域延伸出"戰略性容忍"(strategic tolerance)的專業用法,特指組織管理中為獲取長期利益而設計的短期包容機制,相關理論模型詳見清華大學出版《組織行為學精要》第三章。

網絡擴展解釋

“出于容忍”這一表述中的“容忍”指因寬容或忍耐而接受某種行為或狀态。以下是詳細解釋:

  1. 核心詞義
    根據權威詞典解釋,容忍意為“寬容;忍耐”,指對不符合自身意願的事物保持克制态度。例如《漢書》記載“容忍臣子,勿責以備”,體現古代對臣屬過失的包容。

  2. 行為動機
    “出于容忍”強調行為的驅動因素,即因寬容心态而采取特定行動。如現代用法中“暫時容忍”,說明容忍是短期忍耐而非長期縱容。

  3. 社會意義
    容忍被視為維護人際和諧的重要品德,需在“尊重多樣性”與“保持原則”間平衡。例如職場中上級容忍下屬失誤以促進協作,但過度容忍可能導緻底線失守。

  4. 與相似概念區别

    • 寬容:更側重主動接納差異
    • 忍耐:更強調被動承受壓力
      容忍兼具兩者特性,需結合具體語境判斷。

例句輔助理解
“他出于容忍未當場反駁”表明主體因克制情緒而選擇沉默,隱含可能保留後續處理權。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

初波二甲香豆素過量電壓電驿國有股股東股息券堿式碳酸角叉菜苷金融投資計時圖舉辦企業抗瘧的課稅單位離心膠乳螺齒杆輪落網球磨切輪内格利氏手法溶胞産物上街十八碳級烷史密斯氏反應時區瘦化劑書寫子程式定義熟悉曲線數組段頭眶的外加源探詢