
【法】 present section
the root of a plant; this
【機】 aetioporphyrin
bar; item; order; strip; twig
【化】 bar
【醫】 stick; streak; strip
在漢英詞典中,“本條”的釋義需結合法律、制度及語言學角度綜合分析。以下為專業解讀:
基本釋義
“本條”指代當前條款或條目,英譯為“this article”或“this clause”。例如《中華人民共和國立法法》第五十六條中,“本條”明确指向該法特定章節的條款内容。
法律語境應用
在規範性文件中,“本條”用于限定條款適用範圍,如《民法典》第一千零三十八條将“本條”定義為個人信息保護的具體細則。
語法結構分析
作為限定性短語,“本條”由指示代詞“本”+量詞“條”構成,強調文本的即時指代性,區别于“該條”“前述條”等跨文本引用表述。
跨語言對照差異
英語法律文本中,“this article”需配合“hereinafter”等副詞實現同等限定效果,而中文“本條”通過詞彙本身即完成語境錨定,體現漢語句法集約性特征。
“本條”是一個由“本”和“條”組成的短語,其含義需結合具體語境理解:
作為指示代詞
在正式文件(如法律、合同、規章)中,“本條”通常指代當前所在的條款或條目。例如:“根據本條規定,當事人需履行義務……”這裡的“本條”即指當前正在陳述的具體條款。
作為量詞短語
在口語或非正式場景中,可能表示“這一條”,如“本條河流”“本條新聞”,但需搭配具體名詞使用,否則易産生歧義。
其他可能性
若涉及日語語境,“本條”可作為姓氏或曆史人物名(如日本戰國武将本條政加),但中文中此類用法罕見。
建議:若您遇到該詞的具體使用場景(如法律條文、合同文本等),請補充上下文以便更精準解釋。
保護區标準氧化還原電位敝邊刨床筆劃邊緣冰駁船夫錘骨襞對稱化合物豐芬克爾斯坦反應高鉛酸鹽高熱性氣促胱氨酸尿的合成橡膠橫向系統檢索中心聚丁内酰胺開環加成聚合冷冷清清旅行意外險難染的内循環逆波振蕩器钕Nd僻地港附加費皮質性腦炎輕便切片機熔接電絕說到做到未