
【經】 discount taken
get; obtain; acquire; attain; earn; gain; make; take
【電】 acquisition
agio; discount; rebate
【經】 abatement; agio; allowance; deduct; rebate
"獲得折扣"在漢英詞典中的核心釋義為"to obtain a price reduction or concession in commercial transactions",其語義内涵包含三個維度:
交易行為屬性 根據《牛津商務漢英詞典》的定義,"獲得"對應英文動詞"obtain/acquire",強調通過主動行為達成交易結果;"折扣"對應"discount/rebate",特指賣方對原定價的有條件減讓。該詞組構成動賓短語時,需遵循"動詞+量詞+名詞"結構(如:獲得10%折扣)。
商業場景適用 《劍橋漢英雙解詞典》指出,該表述常見于B2C零售(如:Customers can obtain discounts through membership cards)、B2B采購(如:Bulk orders allow buyers to secure volume discounts)及服務行業(如:Subscribers get exclusive rebates)三大場景,具有明确的商業契約性質。
語義限制條件 《朗文當代商務漢英詞典》特别标注其使用限制:①需說明折扣比例或具體形式(如現金折扣/實物折扣)②隱含交易雙方的協議前提③不適用于非價格優惠(如贈品、增值服務)。在法律文本中更推薦使用"entitle to a discount"的嚴謹表述。
該詞組的近義表達包含"享受優惠(enjoy preferential terms)"和"取得讓利(achieve price concessions)",但存在語義差異——前者側重被動接受,後者強調主動協商。在跨境貿易場景下,需注意英美用法差異:美式英語常用"get a discount",英式英語更傾向"receive a rebate"。
“獲得折扣”指消費者或采購方在購買商品或服務時,享受賣方提供的價格優惠。以下是詳細解釋及相關信息:
基本概念
折扣是賣方在原價基礎上給予買方的價格減讓,通常以百分比(如“7.5折”)或固定金額形式體現。例如,原價100元的商品打6折後售價為60元。
法律規範
根據《中華人民共和國反不正當競争法》,折扣需明示并如實入賬,買賣雙方需在交易中明确優惠比例。
商業折扣
為促進銷售,賣方對大批量采購或特定客戶群體(如會員)直接降低價格。例如,節日促銷、會員專屬優惠等。
現金折扣
鼓勵買方提前付款的債務扣除,例如“2/10, n/30”表示10天内付款可享2%折扣。
其他類型
計算公式
折扣額=原價×折扣率,例如原價200元打8折,實際支付金額為:
$$
200 times 80% = 160 text{元}
$$
商業影響
折扣能刺激消費、提高銷量,但需平衡利潤。例如,薄利多銷策略可能通過折扣擴大市場份額。
如需進一步了解具體案例或法律條款,可參考來源網頁(如、2、5、9、10)。
超尺碼貨物耳聰目明非晶體學對稱性非洲龈鼠分子酸度複量公益服務混雜總數琥珀酰胺基假互變異構講座交叉流動膠态運動孔雀綠肉湯快速閉合酪蛋白樣白蛋白礫岩漏記模拟測試钼酸鋇判定量陪伴平面網絡親權試驗梭菌螺菌的滔滔不絕頭部集中化透明的圖書縮攝膠片