
【法】 binding over
get; obtain; acquire; attain; earn; gain; make; take
【電】 acquisition
bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish
獲得保釋的漢英詞典釋義與法律解析
“獲得保釋”指在刑事訴訟中,被羁押的犯罪嫌疑人或被告人通過提供擔保(財産或人保)或滿足法定條件,經司法機關批準後暫時解除羁押狀态,但需保證隨傳隨到的法律程式。其核心是以非羁押狀态等待審判,體現“無罪推定”原則。
法律依據:《中華人民共和國刑事訴訟法》第67條,規定取保候審(即保釋)的適用條件。
英文表述為“to be granted bail” 或“to obtain release on bail”,其中:
示例:The defendant was granted bail after paying a security bond.(被告支付保證金後獲得保釋。)
獲得保釋需滿足以下條件(中英法律體系共通):
注:英美法系中,重罪(如謀殺)可能被拒絕保釋;中國法律則限制取保候審適用于“可能判處徒刑以上刑罰”的嫌疑人。
權威參考來源
→ 術語庫鍊接
→ DOJ指南
→ UNODC文檔
“獲得保釋”在中國法律體系中對應的概念是“取保候審”,指在刑事訴訟過程中,符合條件的犯罪嫌疑人或被告人通過提供擔保(保證人或保證金)暫時不被羁押,但需保證隨傳隨到的強制措施。以下是詳細解釋:
根據《刑事訴訟法》第六十七條,取保候審適用于以下情形:
如需了解具體案件的操作細節,建議咨詢專業律師或參考《刑事訴訟法》相關條款。
閉孔肌碧綠的丙溴比安敵後獨活多電壓控制關系數據庫語言果紅故障處理海綿體部緩沖周期選擇彙水活性質量頰根緊張症抗赤黴素科舉肋間膜累增區氯尿頻帶擴展炔系生育間隔首期費用雙極信號鼠李糖搜索試驗調整存儲寄存器維護費