月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

婚姻破裂英文解釋翻譯、婚姻破裂的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 breakdown of marriage

分詞翻譯:

婚姻的英語翻譯:

marriage
【醫】 marriage

破裂的英語翻譯:

breach; burst; outburst; rive; rupture
【化】 breakage
【醫】 disrupt; ecphlysis; effraction; rhegma; rhexis; ruptio; rupture

專業解析

婚姻破裂的漢英詞典釋義

漢語定義

婚姻破裂指夫妻雙方因情感疏離、價值觀沖突或不可調矛盾,導緻婚姻關系無法繼續維持的狀态。其核心表現為感情徹底消亡、共同生活基礎喪失,常伴隨分居、離婚等法律事實(《現代漢語規範詞典》)。

英語對應詞


權威來源與跨學科解釋

  1. 法律層面

    依據《中華人民共和國民法典》第1079條,婚姻破裂是法定離婚事由之一,需滿足"感情确已破裂"且調解無效的條件。國際法律實踐中,"irretrievable breakdown"需通過分居時長、行為證據等客觀标準認定(如英國《離婚改革法案》1973)。

  2. 社會心理學視角

    婚姻破裂包含三階段特征:

    • 情感剝離(Emotional detachment):親密感消失,沖突處理機制失效
    • 結構解體(Structural disintegration):經濟合作/育兒協作等功能停滞
    • 社會身份重構(Social re-identification):個體脫離"配偶"角色定位

      (參考美國心理學會APA婚姻關系研究)

  3. 文化差異注解

    在漢英雙語語境中,英語術語側重法律關系終結狀态,而漢語"破裂"更強調情感紐帶撕裂的動态過程,隱含修複可能性(《跨文化交際詞典》,北京大學出版社)。


術語使用範例

英文翻譯建議

正式語境優先使用"irretrievable breakdown of marriage"(英美法系标準表述),社會研究可采用"marital collapse" 強調系統性失效。

網絡擴展解釋

婚姻破裂是指夫妻關系因情感、行為或法律原因出現不可修複的裂痕,導緻無法繼續共同生活的狀态。以下是綜合法律定義、表現及原因的分點解釋:

一、法律定義與判定标準

根據《民法典》第一千零七十九條,婚姻破裂的核心是夫妻感情确已破裂且無和好可能。具體情形包括:

  1. 重婚或與他人同居:一方與他人以夫妻名義共同生活或長期保持婚外關系。
  2. 家庭暴力或虐待:包括身體暴力、精神冷暴力及遺棄家庭成員。
  3. 惡習屢教不改:如賭博、吸毒等嚴重損害家庭關系的行為。
  4. 長期分居:因感情不和分居滿兩年,或法院判決不準離婚後再次分居滿一年。

二、常見表現

三、主要原因

  1. 情感基礎薄弱:婚前缺乏了解、草率結婚。
  2. 價值觀沖突:性格不合、生活目标差異。
  3. 外部壓力:經濟負擔、家庭幹涉。

四、法律後果

婚姻破裂需通過協議離婚或訴訟離婚解除關系,分居不會自動失效。法院審理時需提供感情破裂的證據,如分居證明、家暴記錄等。

如需進一步了解婚姻修複方法,可參考中的建議。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

扁桃體的并聯不可挽回的控制策略補寫尺噸傳真記錄法出丑費用表分析論工業人壽保險單火草交流電路焦爐煤氣晶膜薄膜冷的裂發爐殼鋁青銅油漆麥克唐納式給水控制器欠掃描曲率濕形钽質電容器輸送高度特有的體液白蛋白透熱幹擾微奴卡氏菌維修費用對固定資産的比率