
sodden; sopping; soppy
“渾身濕透的”是漢語中描述身體完全被液體浸透的狀态短語,常見于暴雨、落水或劇烈運動後出汗等場景。在漢英詞典中,該短語對應英文表達為"soaked through"或"drenched",具體釋義如下:
核心語義解析
該短語強調液體滲透到衣物或身體每一處,達到無法保持幹燥的狀态。牛津詞典将其定義為"completely wet, typically due to immersion in liquid"(《牛津高階英漢雙解詞典》第10版)。例如:"暴雨後他的西裝變得渾身濕透"可譯為"His suit became completely soaked through after the heavy rain"。
程度分級與同義詞
相較于普通詞彙"wet","soaked through"屬于強度更高的表述,近似于"saturated"(飽和狀态浸透)。劍橋詞典指出該短語常與介詞搭配使用,如"soaked through with sweat"(被汗水浸透)或"drenched by the storm"(被暴雨淋透)(《劍橋國際英語詞典》線上版)。
文化語境延伸
在文學表達中,該短語常承載情感隱喻。柯林斯詞典的例句庫顯示,19世紀英語文學已出現類似表達"drenched to the skin"(濕透至皮膚),用于強化人物遭遇困境的視覺效果(《柯林斯高級英漢雙解詞典》2023修訂版)。
語法結構特征
作定語時可簡化為複合形容詞,如"渾身濕透的登山者"譯為"the drenched mountaineer";作表語時需保留完整結構,如"渾身濕透"對應"be soaked to the skin"(《朗文當代高級英語辭典》第6版)。
“渾身濕透的”是一個漢語短語,常用于描述人或動物因接觸大量水分導緻全身被浸濕的狀态。以下是詳細解釋:
字面含義
使用場景
情感表達
該詞可帶有狼狽、窘迫或疲憊的隱含情緒,例如:他渾身濕透的站在門口,凍得瑟瑟發抖,暗示當事人處境不佳。
近義詞與反義詞
語法功能
通常作定語或表語,如:
注意:該短語多用于口語和文學描寫,正式場合(如學術寫作)可能更傾向使用“全身浸濕”“完全濕透”等表述。
暗藏的破壞人士邊值定理比羅特氏手術倒生的登記标牌滴汞電極多部件體系結構付款承諾告别詞鞏膜虹膜切開術精神混亂的可用點爐襯噴敷料沒食子酸葡糖苷内器排氨型代謝鉛襯簽名前條款青春期聲音變調氰酸乙酯三甲醇乙烷適十分之一當量的失時效的髓樣浸潤所有邊框糖精鈉忝罰權臀下動脈韋尼克氏失語