月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

混合發音英文解釋翻譯、混合發音的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 confluent articulation

分詞翻譯:

混合的英語翻譯:

mix; admix; blend; compound; incorporate; interfusion; meld
【計】 mixing
【化】 admixture; mixing
【醫】 admixture; incorporate; incorporation; M. et sig.; misce; mix; mixing
permixion

發音的英語翻譯:

enunciate; pronounce; pronunciation; enunciation
【醫】 phonation; vocalization

專業解析

在漢英詞典視角下,“混合發音”(Mixed Pronunciation)指一個詞語或音節在特定語境中呈現出兩種或以上語言/方言的語音特征融合現象。其核心含義可從以下兩方面闡釋:


一、術語定義與語言學機制

  1. 音系接觸産物

    當不同語言或方言長期接觸時,發音系統相互滲透,導緻某些詞彙的讀音偏離原始标準音。例如:

    台灣地區國語中“和”常讀作hàn(受閩南語影響),與标準普通話hé 形成混合發音模式 。

  2. 語流音變現象

    在快速口語中,相鄰音素可能受前後語音環境影響産生協同發音(coarticulation),如英語“handbag”中/d/ 受/b/ 影響弱化為/m/,形成/ˈhæmbæɡ/ 的混合式發音 。


二、實際應用與權威研究

  1. 漢語方言實證

    趙元任在《語言問題》中記錄吳語區“咖啡”讀作kha-fi(英語coffee /ˈkɒfi/ 與吳語音系混合),體現外來詞本土化過程中的語音融合 。

  2. 二語習得研究

    語音學家Peter Ladefoged指出,雙語者常出現音位替代(phoneme substitution),如中文母語者将英語/θ/ 發為/s/,形成中介語音系統(參考 A Course in Phonetics)。

  3. 社會語言學視角

    李榮《論方言》分析香港粵語中英語借詞“bus”讀作ba-si,聲調系統兼容粵語九聲,屬典型音系混合案例 。


權威文獻來源

  1. 趙元任. 《語言問題》. 商務印書館, 1980.
  2. Ladefoged, P. A Course in Phonetics (7th ed.). Cengage, 2015.
  3. 李榮. 《方言存稿》. 中國社會科學出版社, 2012.

網絡擴展解釋

“混合”的發音和詞義解釋如下:


一、發音解析


二、詞義解釋

  1. 基本定義
    指兩種或多種事物摻雜、合并在一起,可能涉及物質、文化、思想等不同領域。

    • 示例:水與酒精混合、男女混合雙打、混合交通(客貨列車)。
  2. 詳細釋義

    • 物質層面:不同成分物理性結合,不産生化學反應(如混合物)。
    • 抽象層面:文化、風格或思想的交融(如中西混合設計)。
    • 數學/邏輯:算式或符號的複合使用(如混合運算)。
  3. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:摻雜、混雜、融合;
    • 反義詞:分離、分解、提純。

三、用法示例


如需進一步了解具體語境中的用法,可參考權威詞典(如漢典)或語料庫。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

搬場催化轉化法電子顯微照片豆球朊堆心菊靈分生狍子的負壓靜脈搏共振波模海森伯繪景哈喇度核力核子反應器化合物E緩沖闆檢索環境角閃石季節性風險可移植系統空中航線聯苯氨良性淋巴肉芽腫目的和動機盤形挖器臍隱窩冗餘表達式銳尖牙的四産婦套箍甜舌草托裡切利氏真空