月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

毀滅物證英文解釋翻譯、毀滅物證的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 destory the material evidence

分詞翻譯:

毀的英語翻譯:

damage; burn up; defame; destroy; ruin; slander

滅的英語翻譯:

destroy; drown; exterminate; extinguish; go out; put out
【醫】 slake

物證的英語翻譯:

material evidence
【法】 exhibit; physical evidence; proof; real evidence

專業解析

"毀滅物證"是法律術語,指故意破壞、隱匿或篡改與案件相關的實物證據,以阻礙司法調查的行為。在漢英法律語境中,其對應英文為"destruction of physical evidence",屬于妨害司法公正(obstruction of justice)的範疇。

根據《中華人民共和國刑法》第三百零七條,任何幫助當事人毀滅、僞造證據且情節嚴重的行為,可處三年以下有期徒刑或拘役,表明該行為具有明确法律後果。美國聯邦法律18 U.S. Code § 1519同樣規定,在聯邦調查中銷毀、篡改物證将面臨最高20年監禁,顯示國際司法體系對此類行為的嚴厲态度。

該行為的構成要件包含三個核心要素:存在具有證明效力的實物證據(如兇器、文件原件)、行為人實施物理性破壞行為(包括燒毀、粉碎或技術性删除電子數據),以及主觀上具有妨礙司法程式的故意。值得注意的是,在數字時代,物證範圍已延伸至電子設備存儲數據,2023年修訂的《最高人民法院關于適用〈中華人民共和國刑事訴訟法〉的解釋》明确将電子數據納入物證保護體系。

網絡擴展解釋

根據法律相關規定,“毀滅物證”指故意破壞、銷毀或滅失具有證據價值的物品,使其喪失證明案件事實的作用。以下是詳細解釋:

一、定義與核心特征

  1. 行為對象
    特指物證,即通過物品形态、痕迹等客觀存在的證據(如兇器、血迹、文件等)。
  2. 行為方式
    包括物理損毀(如焚燒、撕毀)、化學破壞(如溶解)或隱匿導緻證據失效。
  3. 主觀要件
    必須為故意行為,即明知該物品是證據且意圖妨礙司法公正。

二、法律後果

  1. 刑事訴訟中的特殊主體
    若行為人為辯護人、訴訟代理人,可能構成《刑法》第306條“辯護人、訴訟代理人毀滅證據罪”,處3年以下有期徒刑或拘役;情節嚴重者處3-7年有期徒刑。
  2. 一般主體情形
    普通人員可能構成“幫助毀滅、僞造證據罪”,情節嚴重可處3年以下有期徒刑或拘役;司法工作人員實施則從重處罰。
  3. 其他關聯罪名
    若毀滅的物證屬于他人財物,可能同時觸犯“故意毀壞財物罪”,依財物價值量刑。

三、與僞造證據的區别

毀滅物證是破壞既有證據,而僞造證據是制造虛假證據,兩者均可能構成獨立罪名,但行為性質不同。

提示:具體定罪需結合證據作用、案件性質等綜合判定,建議咨詢專業律師獲取針對性法律意見。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

澳洲X腦炎不連續變異查帳附注籌資租賃戴文氏杆菌二氰合金酸鈉鲱精胺幅度壓制訊號比例顧客信用評定的等級漢防己堿壞死胺講座基帶數據網芥子搽劑計劃生育間隔經司法程式行使的債權雞皮狀反應繼起性的法律規定開啟式彈簧安全閥可擴充的布爾信息檢索髁旁的控制過濾镅酰模型詢問翻譯程式跑合速度炔丙基重排作用上述證人手工寫日記簿書面質詢