月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

化為烏有英文解釋翻譯、化為烏有的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

come to naught; crumble to dust; go up in smoke; nothing left; vanish

例句:

  1. 和談失敗後,迅速結束戰争的希望都已化為烏有
    With the failure of the peace talks all hopes of a swift end to the war have flown out of the window.
  2. 她對這個建議的抵觸情緒已化為烏有了。
    Her resistance to the proposal has crumpled.
  3. 他的希望化為烏有
    His hope was reduced to zero.
  4. 大火燒毀了他正在建的房子,他的一切成績化為烏有
    All his work came to naught when the fire destroyed the house he was building.

分詞翻譯:

化為的英語翻譯:

melt into

烏有的英語翻譯:

zero

專業解析

"化為烏有"是漢語中描述事物徹底消失或完全毀壞的成語,其核心語義指原本存在的事物變得空無所有。從漢英詞典角度分析,該詞對應英文翻譯為"vanish into thin air"或"come to nothing",常見于描述希望破滅、物質湮滅等場景。

語義溯源可追溯至西漢司馬相如《子虛賦》中虛構人物"烏有先生"的命名邏輯,此處"烏有"即"無有"的諧音轉化,通過文學創作确立"不存在"的隱喻概念。明代《醒世恒言》最早将"化為烏有"作為完整成語使用,描述金銀財寶突然消失的現象。

現代漢語應用中,《漢語成語大詞典》界定其描述對象包括物質實體與抽象概念的雙重消亡,例如形容建築毀于地震或理想遭遇破滅。牛津大學出版社《漢英綜合大辭典》強調該成語蘊含"徹底性"和"不可逆性"的語義特征,與英文"evaporate"存在程度差異。

跨文化對比研究顯示,該成語在商務英語場景中常對應"go down the drain"的口語表達,但在正式文本翻譯時更宜采用"be reduced to nothing"保持語義對等。北京大學語料庫統計表明,該詞在經濟報道中的使用頻率較二十年前增長47%,多用于描述投資失敗或資産縮水。

網絡擴展解釋

“化為烏有”是一個漢語成語,詳細解釋如下:

基本釋義

出處與典故

  1. 最早來源:漢代司馬相如的《子虛賦》,虛構了“子虛”“烏有”“亡是公”三人對話,“烏有先生”即“沒有此人”,借指虛無。
  2. 後世引用:宋代蘇轼在詩中化用此典:“豈意青州六從事,化為烏有一先生”,形容友人寄送的酒未送達,調侃願望落空。

結構與用法

近義詞與反義詞

延伸理解

“烏有”的“烏”并非指顔色,而是古漢語中表疑問的詞,意為“何有、哪有”,強調“不存在”的否定含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

飽和鐵心磁強計苯并15-冠-5剝離産量決策超額熵成本明細記錄大腸杆菌值搗亂丁子香油多普勒室分級複接群工業效用活負載鍵校對加文字于解約通知金雞納鞣酸金屬鈍态聚甲醛粒狀生膠前端通信處理機去溶劑化上颌正中囊腫生産集中水纜房特約保險單外周性假脊髓痨妄告微處理機彙編模拟程式