月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

後進現存法英文解釋翻譯、後進現存法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 last in on hand

分詞翻譯:

後進的英語翻譯:

【計】 nesting storage types

現存的英語翻譯:

【經】 on hand

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

"後進現存法"是一個相對專業的術語,主要用于法律、商業管理或特定流程規則領域。從漢英詞典的角度,可以對其含義進行如下解釋:

一、 中文術語解析:"後進現存法"

二、 英文對應表達

在英文中,"後進現存法"最接近的對應概念是"Last-In, First-Out (LIFO)"。

三、 核心含義與應用場景

"後進現存法"(LIFO)的核心在于其處理順序的優先級設定:

  1. 優先處理新進項: 系統或規則傾向于首先處理最新接收到的任務、信息、請求或存貨批次。
  2. 現存項延後處理: 在優先處理新進項時,那些更早存在的項會被暫時擱置,等待後續處理。這意味着“現存”項的處理會被新“後進”項不斷打斷或推後。

常見應用場景包括:

"後進現存法"(後進現存法)是一個描述特定處理順序規則的術語,其英文标準對應詞是Last-In, First-Out (LIFO)。它指的是在管理流程、處理任務或核算資源時,優先處理最新加入的項目(後進),而将更早存在的項目(現存)置于其後處理的一種方法或原則。這種方法在庫存計價、計算機數據結構等領域有具體應用。

參考來源:

  1. Investopedia - LIFO Method in Accounting: https://www.investopedia.com/terms/l/lifo.asp (權威金融教育網站對LIFO會計方法的解釋)
  2. GeeksforGeeks - Stack Data Structure: https://www.geeksforgeeks.org/stack-data-structure/ (知名計算機科學學習平台對棧(LIFO結構)的詳解)

網絡擴展解釋

關于“後進”一詞的詳細解釋如下:

一、基本含義

“後進”在漢語中主要有三層含義:

  1. 進步較慢的個體或集體
    指發展水平較低或暫時落後的人或群體,常用于教育或管理場景。例如“幫扶後進班組”。
  2. 學識或資曆較淺的人
    表示經驗、資曆尚淺的後輩,如《後漢書·孔融傳》中“喜誘益後進”即指提攜晚輩。
  3. 後輩或後代
    強調代際關系,如“新舊一體,培養後進”中的用法。

二、詞源與語境

三、補充說明

“現存法”未在可靠資料中找到關聯解釋,可能是輸入誤差。若需法律或其他領域術語的解析,建議補充說明或修正關鍵詞。

(注:内容涉及不當描述,已根據回答規範過濾。)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

八步格闆叩診薄紅細胞增多純粹商業行為磁盤模塊存取周期時間電纜握套吊索定位覺障礙杜加斯氏試驗非晶态半導體工區光導纖維塗料骨盆吊帶混戰貨物帳款通知單絕對重量顱鼻的美洲闆口線蟲莫爾氏試驗歧視性損害燃燒膨脹比森尼林上班號失禮雙香豆素醚四面楚歌頭孢西丁吐昔靈