合算的英文解釋翻譯、合算的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
economical; lucrative; paying; remunerative; worthwhile
【經】 profitable
分詞翻譯:
合的英語翻譯:
add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole
【醫】 con-; sym-; syn-
算的英語翻譯:
calculate; reckon; count; in the end; include; let it go; plan; consider
專業解析
"合算的"是一個形容詞,主要用來形容事物在成本、收益或精力投入與産出之間的比較中,結果是值得的、有利的或經濟上劃算的。其核心含義在于投入與産出之間的積極平衡,強調收益大于付出或付出是值得的。
從漢英詞典的角度來看,"合算的" 主要對應以下英文表達:
-
Worthwhile / Worth it: 這是最常用和直接的翻譯之一,強調做某事或擁有某物是值得花費時間、金錢或精力的。它側重于整體價值的判斷。
- 例句: 投資教育是合算的。 (Investing in education isworthwhile.)
- 例句: 雖然貴了點,但這件衣服質量好,穿得久,很合算。 (Although it's a bit expensive, this piece of clothing is of good quality and lasts long, so it'sworth it.)
-
Cost-effective: 這個翻譯更側重于經濟角度,指在達到相同效果或目标的前提下,成本相對較低,或者投入的成本帶來了高額的回報。常用于商業、工程或政策分析。
- 例句: 使用太陽能比傳統能源更合算。 (Using solar energy is morecost-effective than traditional energy sources.)
- 例句: 公司正在尋找更合算的解決方案。 (The company is looking for a morecost-effective solution.)
-
Economical: 強調節約、不浪費,以較少的資源(尤其是金錢)達到目的,具有經濟性。與"cost-effective"相近,但有時更側重節省本身。
- 例句: 乘坐公共交通比開車更合算。 (Taking public transport is moreeconomical than driving.)
- 例句: 批量購買通常更合算。 (Buying in bulk is usually moreeconomical.)
-
A good deal / A bargain: 常用于購物或交易場景,指價格低于其實際價值或預期價格,買到就是賺到。
- 例句: 這件衣服打折後非常合算。 (This dress is areal bargain after the discount.)
- 例句: 用這個價格買到這麼好的房子真是合算。 (Getting such a good house at this price isa good deal.)
核心區别與使用場景:
- Worthwhile/Worth it: 適用範圍最廣,可用于時間、精力、情感、金錢等任何形式的投入,強調主觀感受上的“值得”。
- Cost-effective/Economical: 更側重于金錢或資源投入的經濟效益分析,常用于客觀比較和商業決策。"Cost-effective" 更強調效果與成本的關系(性價比),"Economical" 更強調節省和避免浪費。
- A good deal/A bargain: 特指在交易或購買中獲得了超值的價格優惠。
權威釋義參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館: 對“合算”的釋義為“所費人力物力較少而收效較大”。這是中文語義的核心定義。[來源:權威辭書《現代漢語詞典》]
- 《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)牛津大學出版社: 将“合算的”主要譯為 "worthwhile", "cost-effective", "economical", "a good bargain"。這體現了其核心英文對應詞。[來源:權威雙語詞典《牛津英漢漢英詞典》]
- 北京大學中國語言學研究中心(CCL)語料庫: 通過大量真實語料分析,“合算”常與“投資”、“買賣”、“價格”、“方案”、“選擇”等詞搭配,凸顯其在經濟決策和性價比評估中的高頻使用。[來源:北京大學CCL語料庫 - 現代漢語語料庫]
- 教育部語言文字應用研究所: 在解釋詞語應用時,會強調“合算”蘊含的“比較”和“得利”的核心語義,符合其投入産出比的本質。[來源:教育部語言文字應用研究所 - 語言文字規範應用]
"合算的" 在漢英轉換中,需根據具體語境選擇最貼切的英文表達,但其核心始終圍繞“投入少、收益大” 或 “付出是值得的” 這一價值判斷。
網絡擴展解釋
“合算”是一個多義詞,其含義需結合語境理解,主要包含以下兩方面:
一、基本釋義
-
計算、總計
指對數量或成本進行統計核算。例如《舊唐書》中提到“人有買賣,隨自署記,翌日合算之”,即記錄後統一計算。現代用法如“合算開支”。
-
代價少而收益大
強調經濟上的合理性,即投入少但回報高。例如“種蔬菜比種糧食合算”,或“購買性價比高的商品”。
二、出處與用法
- 曆史文獻:最早見于《舊唐書·食貨志》,指交易後的核算;《紅樓夢》中用于描述銀錢彙總。
- 現代例句:
- “投資項目風險小、回報高,非常合算”。
- “需評估決策是否合算”。
三、與“劃算”的區别
- 合算:側重“物有所值”,可能包含共同核算或理性權衡的語境。
- 劃算:更強調“物超所值”,帶有“占便宜”的意味,如“衣服價錢劃算”。
四、應用場景
- 經濟決策:評估投資、消費的性價比(如購物、項目選擇)。
- 日常核算:統計開支、成本(如家庭記賬、企業財務)。
總結來看,“合算”既可用于具體計算行為,也可形容經濟上的高效益選擇,需根據上下文判斷具體含義。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
産褥超長控制觸變劑導航導向帶鍛冶機杜普伊特倫氏糊法系複方薄荷腦塗擦劑格式控制元素呱呱叫函數返回值紅細胞溶解素黃原酸纖維素結核性骨疽接口系統淋巴結核的名額尿滴數檢查胚質變異強制執行判決令取得商标權熱噴塗法柔軟性掃描階段栅控整流器莳蘿油受惠供應者水漿塗料斯托克斯氏定律