
【法】 appointee
by; quilt
appoint; assign; designate; specify
【計】 assignation; specify
【經】 appointment
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
"被指定的人"在漢英詞典中的核心釋義及法律場景應用如下:
"被指定的人"指經正式程式(如法律文件、合同條款或行政指令)選定承擔特定權利或義務的個體或實體,英文對應"designated person"或"nominated individual"。其核心特征包含:
法律文書場景
在遺囑執行中指"被指定的繼承人"(designated heir),如《民法典》第1133條規定的遺囑繼承情形;在授權委托書中作為"被指定的代理人"(designated agent)行使法律行為。
商業契約場景
合同條款中特指"被指定的聯繫人"(designated contact person),如《聯合國國際貨物銷售合同公約》第19條涉及的履約代表;或作為"被指定的受益人"(designated beneficiary)接收保險金、信托收益等財産性權益。
行政監管場景
反洗錢領域指"被指定的制裁對象"(designated sanctioned person),參考聯合國安理會1267號決議建立的制裁名單制度;公司治理中作為"被指定的合規官"(designated compliance officer)承擔監管申報義務。
相近概念 | 關鍵差異點 | 示例場景 |
---|---|---|
被授權人 | 基于委托關系産生權限 | 商标代理申請 |
被指定的人 | 基于法定/約定程式确立身份 | 遺囑執行人任命 |
法定代表人 | 依法律或章程自動獲得地位 | 公司工商登記負責人 |
該術語的規範譯法見諸:
(注:因未獲取可驗證的線上權威來源鍊接,此處援引紙質法律工具書及官方文件名稱供查證)
“被指定的人”是一個在不同語境下有不同含義的短語,通常指被權威、規則或協議賦予特定身份、職責或權利的個體。以下是常見解釋方向:
法律與合同領域
指通過法律程式、合同條款或遺囑等正式文件被明确選定的人。例如:
組織或項目委派
在機構或團隊中,可能指被上級或規則選定承擔某項任務的角色。例如:
權限與訪問控制
在技術或安全領域,可能指被授權訪問特定資源(如系統、數據)的個人。例如:
特殊情境的臨時角色
如活動中“被指定的發言人”、競賽中“被指定的評委”等,均強調通過特定程式獲得身份。
注意:具體含義需結合上下文判斷,尤其是相關文件條款或場景規則。若涉及正式協議,建議查閱原文定義或咨詢專業人士以明确權責。
波旁醛産成品常綠鈎吻鹼程式設計實現觸礁失事到達時已死打印行緩沖器地址疊層栅發訊波道發針拾音線圈弗倫克耳氏征過境權國内公債豪華版本澆桶取樣分析列表文件六便士硫酸戊酯鉀眉注孟其斯氏裝置平衡式收益表疲軟市況商業方式雙焦點鏡片水池托特完整記錄