
【經】 complete documentation
在漢英詞典中,"完整記錄"對應的标準英文翻譯為"complete record"或"comprehensive documentation",其核心含義包含三個層面:
完整性要求 根據《牛津漢英詞典》的解釋,"complete"強調事物包含所有必要組成部分且無缺失狀态。《元照英美法詞典》指出,在法律語境下,完整記錄特指包含庭審全過程文字記載及證據材料的官方檔案,具有法律效力(第二版,2020)。
跨領域應用 醫學領域參照《WHO醫療文件管理指南》,完整病曆需包含問診記錄、檢驗報告、治療方案及病程日志等要素。信息技術領域,ISO/IEC 25012标準規定數據完整性需滿足可追溯、不可篡改、持續更新等要求。
**詞源解析 "完整"源自《說文解字》"完,全也",對應拉丁詞根"integer"(未受損傷的整體);"記錄"可追溯至《周禮》"記,疏也",與英語"document"同源,均指系統化保存信息的行為。現代用法中,該詞組已發展出動詞屬性,如"fully documented"強調過程記錄的完備性。
相關術語包括"audit trail"(審計追蹤)、"chain of custody"(保管鍊)等,均屬完整記錄的具體實現形式。美國國家檔案與文件署(NARA)的電子記錄管理規範可作為行業參考标準。
“完整記錄”是一個組合詞,其含義需從兩個層面理解:
組合含義 指對某個事件、過程或對象進行全方位、無遺漏的記載,既包含時間維度的全程跟蹤(如醫療中的病程記錄),也包含空間維度的全面覆蓋(如考古發掘中的地層标本采集)。
應用場景
該概念在信息化時代衍生出新的内涵,如區塊鍊技術通過分布式記賬實現不可篡改的完整記錄,大數據系統對用戶行為進行全鍊路追蹤等創新應用。
【别人正在浏覽】