月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合取目标英文解釋翻譯、合取目标的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 conjunctive goal

分詞翻譯:

合的英語翻譯:

add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole
【醫】 con-; sym-; syn-

取的英語翻譯:

adopt; aim at; assume; choose; fetch; get; take
【計】 fetch
【醫】 recipe; superscription

目标的英語翻譯:

goal; target; aim; object; objective; tee
【計】 aiming
【化】 object; target
【經】 goal; object; objectives; target

專業解析

在漢英詞典視角下,“合取目标”(Conjunctive Goal)是一個融合邏輯學與目标管理概念的術語,其核心含義如下:

一、術語構成與基礎定義

  1. “合取”的語義

    源于邏輯運算符“合取”(Conjunction),表示多個條件必須同時成立的關系,符號為 ∧(例如:A ∧ B)。在目标語境中,指代多個子目标需被同步滿足方可實現整體目标。

    來源:《現代漢語詞典(第7版)》對“合取”的邏輯學釋義;《牛津語言學詞典》關于“conjunction”的語義分析。

  2. “目标”的範疇

    指待實現的預期結果,在翻譯場景中需區分“語言目标”(如詞彙對等)與“功能目标”(如文化適配)。

    來源:《當代漢語詞典》目标定義;Nida《翻譯的科學探索》中的動态對等理論。

二、漢英詞典中的具體釋義

“合取目标”指在跨語言轉換中,需同時滿足以下多維條件的複合型目标:

三、典型應用場景示例

  1. 成語翻譯

    “守株待兔”需同步達成:

    • 字面意保留(wait by the stump for rabbits)
    • 隱喻傳遞(criticize passive attitude)
    • 文化可讀性(加注典出《韓非子》)

      來源:《漢英成語詞典》編纂準則;Lefevere《翻譯、改寫與文學聲譽》的文化轉寫策略。

  2. 科技術語标準化

    “區塊鍊”譯為“blockchain”必須滿足:

    • 概念準确性(分布式賬本技術)
    • 行業通用性(符合ISO術語标準)
    • 語言簡潔性(避免冗長解釋性翻譯)

      來源:ISO 704:2009《術語工作原則與方法》;Feng《科技翻譯的術語管理實踐》。

四、與相關概念的區分

概念 核心特征 與合取目标的差異
析取目标 子目标滿足其一即可 要求子目标全部滿足
優先目标 子目标存在權重排序 各子目标無優先級差異
單一目标 僅需滿足一個條件 需滿足多條件組合

來源:Sager《術語學教程》中的目标分類系統;Newmark《翻譯問題探索》的文本功能分析。

網絡擴展解釋

“合取目标”是一個邏輯學和計算機科學領域(尤其是自動推理、邏輯編程)中的術語,其含義可通過以下角度理解:


1.定義

合取目标指由多個子目标通過邏輯合取(AND,符號為 ∧)連接而成的複合目标。其核心是要求所有子目标必須同時被滿足,缺一不可。例如:


2.邏輯基礎


3.應用場景


4.特點


示例說明

若某系統設定合取目标:“溫度≥25℃且 濕度≤60%”,則僅當兩個傳感器數據同時滿足時,系統才會觸發響應(如關閉加濕器)。

若需進一步了解具體領域(如人工智能規劃算法中的合取目标處理策略),可提供更具體方向以便補充說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保留全部權利閉塞膜波登斯坦數布爾标記符磁光材料存油器代位權電報轉發器二氨二苯砜夫婦福諾八八三負數灌輸國際證書故障弱化系統結蒂組織炎即刻的可伸縮的兩段加氫裂化立式動力機氯丙啶曼氏征逆行栓子逆向二極管帕克藍氏烙器其他單據三棕榈精損壞商品特許的維奇圖