月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合理的期間英文解釋翻譯、合理的期間的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 reasonable period of time

分詞翻譯:

合理的英語翻譯:

in reason; with reason

期間的英語翻譯:

course; length; period; session
【經】 period; session

專業解析

"合理的期間"在漢英法律語境中的釋義與適用

一、核心定義

"合理的期間"(Reasonable Period)指根據具體情境,能夠滿足行為目的且符合公平原則的時間範圍。其核心特征包括:

二、權威法律依據

  1. 中國《民法典》第511條

    規定合同履行期限不明确時,債務人可隨時履行,債權人也可隨時請求履行,但應給對方必要的準備時間(即"合理的期間")。

    來源:全國人民代表大會《中華人民共和國民法典》正式文本

  2. 聯合國《國際貨物銷售合同公約》(CISG)第39條

    買方需在"合理時間"(reasonable time)内檢驗貨物并通知賣方瑕疵,否則喪失索賠權。

    來源:聯合國國際貿易法委員會(UNCITRAL)官方文件庫

三、典型應用場景

四、判定要素參考

法院或仲裁機構通常考量:

  1. 行業慣例與交易性質(如生鮮 vs. 機械設備的檢驗時長差異);
  2. 客觀障礙(自然災害、政策調整);
  3. 當事人溝通記錄(催告頻率、響應速度);
  4. 标的物特性(易腐品需更短期間)。

注:以上内容綜合中國現行法律、國際公約及司法實踐,具體案例需以有權機關解釋為準。

網絡擴展解釋

在法律語境中,“合理的期間”是一個彈性概念,主要用于确定當事人履行義務或行使權利的時間範圍,常見于合同糾紛(如标的物檢驗通知期限)或訴訟程式。其具體含義及適用規則如下:

一、核心定義

合理期間是指根據具體情況,通過綜合考量合同性質、标的物特征、交易目的、客觀條件等因素,在法律或合同未明确約定時,由法官行使自由裁量權确定的時間範圍(、、)。

二、法律依據

《民法典》第621條(原《合同法》第158條)規定,當事人未約定檢驗期限時,買受人應在發現或應當發現标的物瑕疵的合理期間内通知出賣人。逾期未通知的,視為标的物符合約定(、)。

三、判斷标準

  1. 标的物特征:

    • 表面瑕疵(如數量、外觀等易發現的問題):通常為收貨後15天至1個月。
    • 隱蔽瑕疵(需特殊檢查或安裝後顯現的問題):一般為收貨後6個月,經安裝的可延長至安裝後6個月,但最長不超過2年(、)。
  2. 其他因素:

    • 買受人占有标的物的場合及時間;
    • 标的物對買受人的重要程度及使用目的;
    • 是否存在外界幹擾或不可抗力阻礙檢驗;
    • 發現瑕疵的主客觀條件難易度(、)。

四、司法實踐要點

五、特殊情形

若出賣人明知或應知标的物瑕疵,買受人不受合理期間限制()。

合理期間的本質是通過動态平衡交易效率與公平,既防止買方怠于履行通知義務,也避免賣方因不可預見的延遲主張而受損。具體適用需結合個案證據鍊綜合判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

哔哌馬嗪垂直的溢流管大腦動脈環電傳機傳輸颠倒黑白浮動接頭更新世歸并文卷禾束堆換向閥計劃納稅警告者進來的絕對禁止回贖判決抗張模量藍色清單鍊黴菌黑素魯菲尼氏圓柱體母親節偶發性頰杆菌薔薇苯胺前向牙汽化潛熱炔屬酸熔化膨脹收購價格收取運費躺着圖形模拟器