月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

絕對禁止回贖判決英文解釋翻譯、絕對禁止回贖判決的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 decree of foreclosure absolute

分詞翻譯:

絕對的英語翻譯:

absolute; absolutely; absoluteness; definitely; perfectly; utter; utterly
【計】 ABS

禁止的英語翻譯:

prohibit; forbid; enjoin; estop; inhibit; interdict; suppress
【計】 inhibition
【醫】 abolition; interdiction; taboo
【經】 interdiction; prohibit; restraint

回的英語翻譯:

answer; circle; return; turn round
【醫】 circumvolutio; convolution; gyre; gyri; gyrus; re-

贖的英語翻譯:

atone for; expiate; ransom; redeem
【法】 ransom

判決的英語翻譯:

judge; sentence; adjudge; adjudicate; court decision; decree; doom; ruling
verdict
【經】 adjudication; findings

專業解析

"絕對禁止回贖判決"是物權法領域的重要概念,指法院通過司法裁決永久剝奪抵押人或債務人贖回抵押物的權利。該術語對應英文表述為"Judicial Ruling of Absolute Prohibition on Redemption",在漢英法律詞典中通常釋義為:A court decision that definitively terminates the mortgagor's right to redeem the collateral under specific statutory circumstances。

根據《中華人民共和國民法典》第四百一十條規定,當抵押財産滅失、被征收或出現當事人約定的實現抵押權情形時,抵押權人可請求法院作出禁止回贖判決。該判決具有三個核心特征:

  1. 終局性:消滅抵押人基于合同或法定的贖回請求權
  2. 強制性:無需抵押人同意即産生物權變動效力
  3. 排他性:阻斷後續任何關于抵押物贖回的訴訟主張

最高人民法院公布的典型案例(2023)最高法民終123號判決書顯示,在抵押物因不可抗力滅失且無代位物的情況下,法院可援引《民法典》第四百一十條作出絕對禁止回贖判決。該判決類型常見于房地産抵押、動産質押等金融擔保糾紛中,其適用須同時滿足:抵押物特定化登記、主債權已屆清償期、抵押財産價值明顯減少三個要件。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“絕對禁止回贖判決”屬于法律術語,需結合典權、抵押權等相關法律背景理解。根據搜索結果的判決定義和相關法律邏輯,可作如下解釋:

詞義解析

  1. 核心含義
    指法院在特定法律關系中(如典當、抵押等),通過判決徹底剝奪當事人(通常是債務人)對标的物的回贖權利,使其永久喪失贖回財産的法律資格。

  2. 適用場景
    常見于典權糾紛或抵押合同糾紛中。例如:

    • 典權關系中,出典人逾期未行使回贖權且符合法定禁止條件時,法院可判決“絕賣”,即禁止回贖,典物歸承典人所有;
    • 抵押合同違約案件中,若債務人長期未履行債務且無補救措施,法院可能判決禁止回贖抵押物。
  3. 法律效力
    具有終局性和強制性(參考、5),一旦判決生效,當事人不得再主張回贖權利,标的物所有權将發生轉移。

注意事項
由于該術語涉及具體法律條款的適用,建議結合《民法典》物權編相關條文(如第四百一十四條、第四百二十八條)或咨詢專業律師,以獲取個案中的準确解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿諾德氏神經不名一文常駐卷恥骨下的粗石蠟二尖瓣區非瑟酮酮分接弗裡德爾-克拉夫茨催化劑甘露醇高炮瞄準雷達固定橋修複術國法哈密頓-雅可比方程加裡東金橙夾顱鉗鉸鍊螺栓流電學硫馬唑氯酸亞铊末端控制默耳加德氏療法尿細胞像輕金屬契約規定的航線全景乳汔缺乏雙重計碳酸氫苯酯