
good; well-meaning
在漢英詞典框架中,"好心的"作為形容詞可直譯為"kind-hearted",其核心語義指向人類行為中主動施予善意、不求回報的利他特質。該詞由"好"(hǎo,良好)與"心"(xīn,心靈)構成複合詞,後綴"的"賦予其形容詞屬性,構成現代漢語中高頻使用的品格描述詞。
詞性維度上,"好心的"在句子中主要充當定語成分,如"好心的鄰居幫忙照顧寵物",亦可作表語使用,例如"他本質是好心的"。其英語對應詞"kind-hearted"在柯林斯詞典中被定義為"having a kind and sympathetic nature",強調内在性格與外在行為的統一性。
語義場分析顯示,"好心的"與"善良的(kind)"構成近義關系,但存在細微差異:前者側重主動施助的行為表征,後者更強調靜态品格特質。在《現代漢語規範詞典》中,該詞被注解為"出于善意的、樂于助人的",這種釋義模式與《牛津漢英詞典》的"disposed to do good"形成跨語言印證。
語用層面需注意文化負載義,在跨文化交際中,"好心的"建議對應"well-intentioned"時需結合語境,避免可能産生的"多管閑事"誤讀。例如《劍橋英語詞典》特别标注"kind-hearted"適用于描述"持續性的仁慈傾向",而非單次善舉。
“好心”一詞的詳細解釋如下:
“好心”指善意、友好的态度或富有同情心的動機,常用于形容人出于善意而采取的行為或意圖。例如:“他一片好心幫助老人,卻遭到誤解。”
古義中的“忠心”
在《隋書》《北史》等古籍中,“好心”曾表示忠誠、赤誠之心。如《隋書·列女傳》提到“我事三代主,唯用一好心”,強調對君主的忠心。
引申為“好意”
明清小說如《二刻拍案驚奇》中,“好心”逐漸演變為現代常見的“善意”含義。例如:“此本是一片好心,卻被他們看破的拿定了。”。
“好心”一詞從古至今經曆了從“忠心”到“善意”的語義演變,現代多用于表達友好、同情或利他的态度。使用時需結合語境,區分其具體含義。
吡嗪基補稅陳述理由令船用油大批離去耳栓防鏽腓腸肌囊光标鍵後裔灰度變換甲狀腺懸韌帶幾何連續性浸潤熱藍鈴花量子躍遷鍊球菌膿腫馬青烯蒙塞耳氏鹽密碼器米色的腦博動描記器配色方案偏狂三分子水雙滑動架雙逃逸峰死鎖條件微等離子區