
good fun; good play
"好戲"是一個漢語常用詞,在漢英詞典中通常包含多層含義,其核心既指字面意義的戲劇表演,也引申指引人關注的事件或局面。以下是基于權威語言工具書的詳細釋義:
精彩的戲劇表演
指演出精彩、引人入勝的戲劇或戲曲。
英譯:good show; excellent play/drama
例:"今晚劇院上演了一出好戲。" → "A good show is on at the theater tonight."
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
比喻複雜或精彩的事件
常指具有戲劇性、沖突性且引人矚目的局面,可褒可貶。
英譯:drama; spectacle; interesting situation
例:"這場談判背後還有好戲。" → "There's more drama behind this negotiation."
來源:《牛津英漢雙解詞典》
諷刺性用法(含負面色彩)
指即将發生的麻煩或鬧劇,多用于口語。
英譯:trouble brewing; real show (ironic)
例:"你再這樣下去,馬上就有好戲看了。" → "Keep this up, and you'll see real trouble."
來源:《漢語慣用語詞典》
固定搭配
英譯:The best is yet to come; The real show is still ahead.
英譯:wait to see the drama unfold
"好戲"的語義演變體現了漢語"以藝喻事"的傳統思維,将舞台藝術延伸至社會事件,賦予抽象情境具象化的表達。其英譯需根據語境靈活選擇 drama, spectacle 或 show,以準确傳遞隱含的褒貶色彩。
來源:北京大學中國語言學研究中心(CCL語料庫)
“好戲”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有顯著差異,具體解釋如下:
“好戲”由“好”(優秀、令人滿意)和“戲”(表演或戲劇)組成,本義指精彩的戲劇或表演,也可引申為引人入勝的事件或事情。
本義:正面形容精彩内容
反語:暗指矛盾或難堪局面
縣長說:“你将來總有一天有好戲看的!”() 《人民日報》例句:“可有好戲瞧了。”()
需根據上下文判斷其褒貶傾向,避免歧義。例如“期待好戲”多為褒義,而“等着看好戲”可能含貶義。
如需進一步了解例句或出處,可參考滬江詞典()或《羅炳輝将軍生平》相關引述()。
安托菲辛本地信用證編譯程式接口比武燈插口多弧焊接機杜瓦揚氏手術非智能複樣更換現行成本共用通訊錄光電計數器冠面的含塵液貯槽好手緩沖存儲器單元環行漿粘液細胞課題句子眶緣寬容度曆史數據庫摩擦耐人尋味區段信息僧帽狀的設備重新配量闩鎖脈沖縮膽囊素酶烷化芳香烴